Unchained Monologue - Dubstar
С переводом

Unchained Monologue - Dubstar

  • Альбом: Goodbye

  • Год: 1997
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 3:34

Нижче наведено текст пісні Unchained Monologue , виконавця - Dubstar з перекладом

Текст пісні Unchained Monologue "

Оригінальний текст із перекладом

Unchained Monologue

Dubstar

Оригинальный текст

«I love you» means «do what I want you to»

«I promise» means I’ll tell you what you want to hear

«Believe me» means I’m trying very hard to deceive you

«The rest of my life» means «for the forseeable future»

«We'll always be together» means we’re too scared to split up

«I want us to live together» means I think this is what you want,

though I don’t, but we’ll probably split up soon anyway

«I didn’t stop thinking about you» means I thought about you once on the way

home from a great night out without you

«It doesn’t suit you» means I’m too polite to tell you that your legs are like

corned beef

«I'm not pissed» means I’m so pissed I reckon I can convince you that I haven’t

had a bottle of Jim Bean with my flatmate

«I didn’t look at anyone else» means I went out with the girls, got so drunk,

snogged every man I spoke to, and I’m feeling really guilty

«I want to have your children» means I’m pissed

«It happened a while ago» means I haven’t stopped thinking about it since

«What are you thinking?»

means I daren’t voice my feelings until I know exactly

how you feel about me

«You don’t understand me» means I’ve been lying to you from the very start

«I like you a lot» means I’m trying to persuade myself that I do

«I need some time to myself» means a night in with your best friend

Don’t worry, the voice in the background is only the TV

«Just friends» means I’ve slept with him once and I fully intend to do it again

«Don't you trust me?»

means if you believe the crap I’ve just told you…

«My ex» means my greatest regret

«I don’t fancy anyone else» is a lie

«I'm so confused» means I know what I want and it’s not you

«This isn’t working out» means I’ve no intention of making sure it does

«We've nothing in common any more» means we never did but it seemed like it

after a few pints

«You still have a special place in my heart» means I’ve met someone else

«Can we still be friends?»

means I know I’ve just broken your heart

«I don’t believe in love» means I’ve been hurt and I’m too scared to get

involved again

«I don’t want a serious relationship» means sex and no consequences

«There's no-one else» means there’s no-one else right now

«I'm not trying anything on» means I know you don’t want to but I reckon if I

keep trying you’ll give in

«He doesn’t understand me» means I’m feeling unloved

«I'd like to take you out some time» means this is my last desperate attempt to

pull tonight

«You're not my type» means you make my skin crawl

«All men are useless» means I’ve been hurt, again

Перевод песни

«Я люблю тебе» означає «роби те, що я хочу, щоб ти»

«Я обіцяю» означає, що я скажу вам те, що ви хочете почути

«Повір мені» означає, що я дуже намагаюся обдурити вас

«Решта мого життя» означає «у найближчому майбутньому»

«Ми завжди будемо разом» означає, що ми занадто боїмося розлучитися

«Я хочу, щоб ми жили разом» означає, я думаю, це те, чого ти хочеш,

хоча я ні, але ми, ймовірно, скоро розлучимося

«Я не переставав думати про вас» означає, що я думав про вас одного разу в дорозі

додому після чудової ночі без вас

«Тобі це не підходить» означає, що я занадто ввічливий, щоб сказати тобі, що твої ноги такі

Солонина

«Я не розлючений» означає, що я настільки розлючений, що я думаю, що можу переконати вас, що я не

у мене була пляшка Джима Біна з моїм квартирником

«Я ні на кого більше не дивився» означає, що я вийшов з дівчатами, так напився,

я цуралася кожного чоловіка, з яким спілкувалася, і відчуваю себе винною

«Я хочу мати твоїх дітей» означає, що я розлючена

«Це сталося недавно» означає, що я не переставав думати про це з тих пір

"Що ти думаєш?"

означає, що я не наважусь висловлювати свої почуття, поки не знаю точно

як ти ставишся до мене

«Ви мене не розумієте» означає, що я брехав вам із самого початку

«Ти мені дуже подобаєшся» означає, що я намагаюся переконати себе в цьому

«Мені потрібен час побути» означає провести ніч із найкращим другом

Не хвилюйтеся, голос у фоновому режимі — лише телевізор

«Просто друзі» означає, що я спав з ним один раз і я повністю збираюся зробити це знову

«Ти мені не довіряєш?»

означає, якщо ви вірите в те лайна, які я вам щойно сказав…

«Мій колишній» означає мій найбільший жаль

«Я нікого більше не люблю» — це брехня

«Я так розгублений» означає, що я знаю, чого хочу, і це не ти

«Це не виходить» означає, що я не маю наміру переконатися, що це так

«У нас більше нічого спільного» означає, що ми ніколи не робили, але здавалося, що так

через кілька пінту

«Ти все ще займаєш особливе місце в моєму серці» означає, що я зустрів когось іншого

«Чи можемо ми все ще бути друзями?»

означає, що я знаю, що щойно розбив твоє серце

«Я не вірю у любов» означає, що мене поранили, і я занадто боюся заробити

знову залучений

«Я не хочу серйозних стосунків» означає секс і ніяких наслідків

«Там більше нікого» означає, що зараз нікого немає

«Я нічого не пробую» означає, що я знаю, що ти не хочеш, але я вважаю, що якщо я

намагайся, ти поступишся

«Він мене не розуміє» означає, що я відчуваю себе нелюбимою

«Я хотів би витягти вас на час» означає, що це моя остання відчайдушна спроба

тягнути сьогодні ввечері

«Ти не мій тип» означає, що ти змушуєш мою шкіру слізти

«Всі чоловіки марні» означає, що мене знову поранили

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди