Нижче наведено текст пісні Robert Emmet , виконавця - Dublin City Ramblers з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dublin City Ramblers
Old Ireland surrounded by sadness and gloom
And I Robert Emmet awaiting my doom
Bold Robert Emmet the darling of Erin
Bold Robert Emmet he’ll die with a smile
I’ll lay down my life for the Emerald Isle
Hung drawn and quartered sure that was my sentence
But soon I will show them no coward am I
My crime was the love of a land I was born
A hero I lived and a hero I’ll die
I was arrested and cased into prison
Tried as a traitor a rebel a spy
But no one can call me a knave or a coward
For a hero I lived and a hero I’ll die
Hark the bells tolling I well know the meaning
My poor heart tells me it is my death knell
In come the clergy the warden is leading
I have no friends here to bid me farewell
So good bye to old Ireland my parents and sweetheart
Companions in arms to forget you must try
I was proud of the honour it was only my duty
A hero I lived and a hero I’ll die.
Erin, mo mhuirnin, my love and my country!
Ireland, my Ireland, though dead I shall be
Hear now the words of my final oration:
Write me no epitaph ‘til my country is free!
Стара Ірландія, оточена сумом і похмурістю
А я Роберт Еммет, чекаю своєї загибелі
Сміливий Роберт Еммет, улюбленець Ерін
Сміливий Роберт Еммет, він помре з посмішкою
Я віддам своє життя за Смарагдовий острів
Підвішений і четвертований, впевнений, що це був мій вирок
Але скоро я покажу їм, що я не боягуз
Моїм злочином була любов до землі, на якій я народився
Герой, яким я жив, і герой, якого я помру
Мене заарештували й посадили до в’язниці
Судили як зрадника бунтаря шпигуна
Але ніхто не може назвати мне людям чи боягузом
Для героя я жив і героя я помру
Чуйте, як дзвонять, я добре знаю значення
Моє бідне серце каже мені, що це мій передсмертний дзвінок
Приходить духовенство, староста веде
У мене тут немає друзів, щоб попрощатися зі мною
Тож до побачення стара Ірландія, мої батьки та кохана
Товариші по зброї, щоб забути, ви повинні спробувати
Я пишався честью, що це був лише моїм обов’язком
Герой, яким я жив, і герой, якого я помру.
Ерін, mo mhuirnin, моя любов і моя країна!
Ірландія, моя Ірландія, хоча я буду мертвою
Послухайте тепер слова мого останнього виступу:
Напишіть мені не епітафію, поки моя країна не вільна!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди