The Town of Ballybay - The Dublin City Ramblers
С переводом

The Town of Ballybay - The Dublin City Ramblers

Год
2014
Язык
`Англійська`
Длительность
134540

Нижче наведено текст пісні The Town of Ballybay , виконавця - The Dublin City Ramblers з перекладом

Текст пісні The Town of Ballybay "

Оригінальний текст із перекладом

The Town of Ballybay

The Dublin City Ramblers

Оригинальный текст

In the town of Ballybay, there was a lassie dwelling

I knew her very well and her story’s well worth telling

Her father kept a still and he was a good distiller

But when she took to the drink, well the devil wouldn’t fill her

Ring-a-ding-a-dong, ring-a-ding-a-daddy-o

Ring-a-ding-a-dong, whack fol the daddy o

She had a wooden leg that was hollow down the middle

She used to tie a string on it and play it like a fiddle

She fiddled in the hall and she fiddled in the alleyway

She didn’t give a damn, for she had to fiddle anyway

She said she couldn’t dance, unless she had her wellies on

But when she had them on, she could dance as well as anyone

She wouldn’t go to bed, unless she had her shimmy on

But when she had it on, she would go as quick as anyone

She had lovers by the score, every Tom and Dick and Harry

She was courted night and day, but still she wouldn’t marry

But then she fell in love with a fellow with a stammer

When he tried to run away, well she hit him with a hammer

She had children up the stairs, she had children by the byre

And another ten or twelve, sitting roaring by the fire

She fed them on potatoes and on soup she made with nettles

And lumps of hairy bacon that she boiled up in the kettle

She led a sheltered life, eating porridge and black pudding

And she terrorized her man, until he died quite sudden

And when her husband died, well she wasn’t very sorry

She rolled him in a bag and she threw him in a quarry

Перевод песни

У містечку Баллібай було житло дівчат

Я дуже добре її знав, і її історію варто розповісти

Її батько мовчав, і він був хорошим винокурником

Але коли вона випила, диявол її не наповнив

Рінг-а-дін-а-дон, кіль-а-дін-а-тато-о

Ring-a-ding-a-dong, стукни тата о

У неї була дерев’яна нога, яка була порожниста посередині

Вона прив’язувала до нього струну і грала на ньому, як на скрипці

Вона возилась в передпокої і в провулку

Їй було байдуже, бо все одно доводилося крутитися

Вона сказала, що не вміє танцювати, якщо на ній не вдягнуті штани

Але коли вони були на ній, вона могла танцювати так само, як і будь-хто

Вона не лягала спати, якщо на ній не був одягнений шиммі

Але коли вона була вдягнена, вона йшла так же швидко, як будь-хто

У неї були коханці за рахунком, кожен Том, Дік і Гаррі

Її залицялися вдень і вночі, але вона все одно не збиралася виходити заміж

Але потім вона закохалася в хлопця, який заїкався

Коли він намагався втекти, вона вдарила його молотком

У неї були діти на сходах, у неї були діти біля берега

І ще десять чи дванадцять, сидячи, ревучи біля вогню

Вона годувала їх картоплею та супом, який готувала з кропиви

І шматочки волохатого бекону, які вона зварила в чайнику

Вона вела затишний спосіб життя, їла кашу та чорний пудинг

І вона тероризувала свого чоловіка, поки він не помер зовсім раптово

І коли її чоловік помер, вона не дуже шкодувала

Вона закотила його в мішок і кинула у кар’єр

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди