Dove l'italia nacque - Draugr
С переводом

Dove l'italia nacque - Draugr

Альбом
De ferro italico
Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
130040

Нижче наведено текст пісні Dove l'italia nacque , виконавця - Draugr з перекладом

Текст пісні Dove l'italia nacque "

Оригінальний текст із перекладом

Dove l'italia nacque

Draugr

Оригинальный текст

«We crossed the mountains, we sailed the seas, under the shadow of the eagle we

lived

Leaving behind us sufference and fire

We are the sons of Vitulean Empire!

To conquer proudly and enslave in terror, we sons of Mars, we march!

A pool of blood will be those battlefields

We’ll fight and die until the fall of the cross!»

«Look at those ancient fields, where vexilloids of war

Moved by the winds of Amma inspired us victory!

The black wolf is our guide, for foe’s demise!

As Marsicans we are know, we lead a bloody rise!»

Hidden in the mountains that overlook the sea they prepare for fray

Sharpening their pagan blades and sacrificing virgins

For a sure and flawless victory

Even the children are proud sons of the wolf!

«Rise!

Here they come

War we shall deserve to every foe who walke the land of boars!»

«We are the sons of Vitulean Empire

We praise the gods of destruction and fire

We hail the wolf, to the legend we aspire

We bear a sword for Vitulean Empire!»

«Samnites ancient strategies once defiled the battalions of roman empire

Now you dare to face again a land that denies

The slavery and weakness of your new deity

We’ll crush the cross upon the face of your newborns!»

Supra Picenum Vestini, er Maarsi, et Peligni, et Marrucini, atque Frentani

Saminitica gens, montana tenent

Перевод песни

«Ми перепливали гори, ми пливли морями, під тінню орла ми

що жив

Залишивши позаду страждання й вогонь

Ми сини Вітулеанської імперії!

Щоб гордо перемогти та поневолити в жаху, ми, сини Марса, виходимо в похід!

Ці поля битви стануть калюжою крові

Ми будемо боротися і помремо до падіння хреста!»

«Подивіться на ті давні поля, де вексілоїди війни

Зворушені вітрами Амми надихнули нас на перемогу!

Чорний вовк — наш провідник, щоб загинути ворога!

Як марсіканців, ми відомі, ми лідируємо криваве зростання!»

Сховані в горах із видом на море, вони готуються до бою

Точити свої язичницькі леза і приносячи в жертву дів

За впевнену та бездоганну перемогу

Навіть діти — горді сини вовка!

«Вставай!

Ось вони прийшли

Війну, яку ми заслужимо для кожного ворога, який ходить країною кабанів!»

«Ми — сини Вітулеанської імперії

Ми прославляємо богів руйнування та вогню

Ми вітаємо вовка, легенду, якої прагнемо

Ми несемо меч за Вітулеївську імперію!»

«Древні стратегії самнітів колись осквернили батальйони Римської імперії

Тепер ви наважуєтеся знову зіткнутися з землею, яка заперечує

Рабство і слабкість твого нового божества

Ми розтрощимо хрест на обличчі ваших новонароджених!»

Supra Picenum Vestini, er Maarsi, et Peligni, et Marrucini, atque Frentani

Рід Самінітики, наймач Монтани

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди