A Tale Of Two Orphanages - Dr. Strangely Strange
С переводом

A Tale Of Two Orphanages - Dr. Strangely Strange

  • Год: 1969
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:50

Нижче наведено текст пісні A Tale Of Two Orphanages , виконавця - Dr. Strangely Strange з перекладом

Текст пісні A Tale Of Two Orphanages "

Оригінальний текст із перекладом

A Tale Of Two Orphanages

Dr. Strangely Strange

Оригинальный текст

Mistress Mouse and Mr. Popup sit outside the foreign door

The younger sons in Jerusalem reporting on the war

And three blind mouse-to-plumbers have just got back from the moon

And Harvey and the grease band singing words which have no tune

Aha ha hah…

Hoggart’s on the beachhead looking for another home

Leaving nothing behind him but a photograph of Rome

The Egyptians hanging on my wall have nothing more to fear

And Harvey and his brass band singing words they learnt by ear

Ahah haha haha…

Orpheus the rambler was seen last night in France

By the offhand of the lighthouser to pay the coastal dance

And meanwhile back on Mount Striol, the sun comes shining down

And Harvey and his pretty singing words which have no sound

Aha haha haha haha…

Cloud-bringers and go-getters get and bring what you can find

Nobody shouts or stumbles or has any axe to grind

Oh the priestly rant collector says his mind is on the bend

And Harvey and his brass band make their song come to it’s end

Well, there ain’t no point in kicking up around;

there’s nobody here but me

There ain’t no point in kicking up around;

there’s nobody here but me

Перевод песни

Господиня Миша і містер Попап сидять за сторонніми дверима

Молодші сини в Єрусалимі звітують про війну

І троє сліпих мишей-сантехніків щойно повернулися з місяця

А ще Гарві та грізна група співають слова, які не мають мелодії

Ага ха ха…

Хоггарт на плацдармі шукає інший дім

Не залишивши нічого, крім фотографії Риму

Єгиптянам, які висять на моїй стіні, більше нема чого боятися

А Гарві та його духовий оркестр співають слова, які вони вивчили на слух

Ахаха хаха...

Минулої ночі у Франції бачили мандрівника Орфея

З рук маяка оплатити прибережний танець

А тим часом на горі Стріол сонце світить

І Гарві та його гарні співучі слова, які не мають звуку

Аха хаха хаха...

Люди, які приносять хмари, отримують і приносять те, що можна знайти

Ніхто не кричить, не спотикається, не має сокири, яку потрібно молоти

О, збирач священицьких розмов каже, що його розум на вигині

А Харві та його духовий оркестр доводять свою пісню до кінця

Що ж, немає сенсу розгортатися;

тут нікого крім мене немає

Немає сенсу роздиратися;

тут нікого крім мене немає

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди