Рандеву - DONI, Люся Чеботина
С переводом

Рандеву - DONI, Люся Чеботина

  • Рік виходу: 2018
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:03

Нижче наведено текст пісні Рандеву , виконавця - DONI, Люся Чеботина з перекладом

Текст пісні Рандеву "

Оригінальний текст із перекладом

Рандеву

DONI, Люся Чеботина

Оригинальный текст

Ты не позвал меня на рандеву —

Я целый день опять в подушку реву.

Ну, где ты, милый?

Я прошу, приезжай.

Ай-я-я-я-яй!

Меня ты не обижай!

В сотый раз от тебя смс (хах), видимо тебе не надоест (а-а).

Не звони мне так часто, принцесса — я теряю интерес.

Девочка-бомба, я твой детонатор.

Испачкано тело красной помадой.

Ночью с тобой, утром обратно.

Я попаду в ТОП твоего хит парада (прра)!

Ты купила себе розу сто одну.

Фото в Instagram — не ревную.

Ты хотела бы сны наяву, но я не ведусь на эти трюки.

Я устал от тебя и твоих подруг.

Тут и там про меня распускают слухи.

Не звони, не пиши, забудь мой номер.

Стоп!

Game over!

Ты не позвал меня на рандеву —

Я целый день опять в подушку реву.

Ну, где ты, милый?

Я прошу, приезжай.

Ай-я-я-я-яй!

Меня ты не обижай!

Ты не позвал меня на рандеву —

Я целый день опять в подушку реву.

Ну, где ты, милый?

Я прошу, приезжай.

Ай-я-я-я-яй!

Меня ты не обижай!

В сотый раз на экране твоё имя.

Ты стреляешь глазами — мимо.

Одна и та же картина — вокруг меня много брюнеток, блондинок.

Хватит в Директ (да) присылать свои фото — найди себе работу.

Все твои бывшие — как мои копии.

Ты меня клеишь, но только в фотошопе.

Ты за мной по пятам, как тень — всю ночь, весь день.

Тебя вижу везде.

Я — твоя главная мишень.

Мне позвонить не выдумывай повод в сотый раз начиная по новой.

Не звони, не пиши, забудь мой номер.

Стоп!

Game over!

Ты не позвал меня на рандеву —

Я целый день опять в подушку реву.

Ну, где ты, милый?

Я прошу, приезжай.

Ай-я-я-я-яй!

Меня ты не обижай!

Ты не позвал меня на рандеву —

Я целый день опять в подушку реву.

Ну, где ты, милый?

Я прошу, приезжай.

Ай-я-я-я-яй!

Меня ты не обижай!

На рандеву!

Ай-я-я-я-яй!

Меня ты не обижай!

Перевод песни

Ти не покликав мене на рандеву —

Я цілий день знову в подушку реву.

Ну, де ти, любий?

Я прошу, приїжджай.

Ай-я-я-я-яй!

Мене ти не кривди!

У сотий раз від тебе смс (хах), мабуть тобі не набридне (а-а).

Не дзвони мені так часто, принцеса — я втрачаю інтерес.

Дівчинка-бомба, я твій детонатор.

Забруднене тіло червоною помадою.

Вночі з тобою, вранці назад.

Я потраплю в Топ твого хіт параду (прра)!

Ти купила собі троянду сто одну.

Фото в Instagram — неревну.

Ти хотіла би сни наяву, але я не ведусь на ці трюки.

Я втомився від тебе і твоїх подруг.

Тут і там про мене розпускають чутки.

Не дзвони, не пиши, забудь мій номер.

Стоп!

Game over!

Ти не покликав мене на рандеву —

Я цілий день знову в подушку реву.

Ну, де ти, любий?

Я прошу, приїжджай.

Ай-я-я-я-яй!

Мене ти не кривди!

Ти не покликав мене на рандеву —

Я цілий день знову в подушку реву.

Ну, де ти, любий?

Я прошу, приїжджай.

Ай-я-я-я-яй!

Мене ти не кривди!

У сотий раз на екрані твоє ім'я.

Ти стріляєш очима повз.

Одна і та картина — навколо мене багато брюнеток, блондинок.

Вистачить в Директ (так) надсилати свої фото — знайди собі роботу.

Усі твої колишні— як мої копії.

Ти мене клеїш, але тільки у фотошопі.

Ти за мною по п'ятах, як тінь — усю ніч, весь день.

Тебе бачу скрізь.

Я твоя головна мішень.

Мені зателефонувати не вигадуй привід у сотий раз починаючи по новій.

Не дзвони, не пиши, забудь мій номер.

Стоп!

Game over!

Ти не покликав мене на рандеву —

Я цілий день знову в подушку реву.

Ну, де ти, любий?

Я прошу, приїжджай.

Ай-я-я-я-яй!

Мене ти не кривди!

Ти не покликав мене на рандеву —

Я цілий день знову в подушку реву.

Ну, де ти, любий?

Я прошу, приїжджай.

Ай-я-я-я-яй!

Мене ти не кривди!

На рандеву!

Ай-я-я-я-яй!

Мене ти не кривди!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди