Les Enfants Du Pirée - Dominique A
С переводом

Les Enfants Du Pirée - Dominique A

  • Альбом: Auguri - Edition spéciale

  • Рік виходу: 2012
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:54

Нижче наведено текст пісні Les Enfants Du Pirée , виконавця - Dominique A з перекладом

Текст пісні Les Enfants Du Pirée "

Оригінальний текст із перекладом

Les Enfants Du Pirée

Dominique A

Оригинальный текст

Noyés de bleu sous le ciel grec

Un bateau, deux bateaux, trois bateaux s’en vont chantant

Griffant le ciel à coups de bec

Un oiseau, deux oiseaux, trois oiseaux font du beau temps

Dans les ruelles d’un coup sec

Un volet, deux volets, trois volets claquent au vent

Et faisant une ronde avec

Un enfant, deux enfants, trois enfants dansent gaiement

Mon dieu que j’aime ce port du bout du monde

Que le soleil inonde de ses reflets dorés

Mon dieu que j’aime sous leurs bonnets oranges

Tous les visages d’anges des enfants du Pirée

Je rêve aussi d’avoir un jour

Un enfant, deux enfants, trois enfants jouant comme eux

Le long du quai flâne toujours

Un marin, deux marins, trois marins aventureux

De notre amour on se fera

Un amour, dix amours, mille amours noyées de bleu

Et nos enfants feront des gars

Que des filles un beau jour à leur tour rendront heureux

Mon dieu que j’aime ce port du bout du monde

Que le soleil inonde de ses reflets dorés

Mon dieu que j’aime sous leurs bonnets oranges

Tous les visages d’anges des enfants du Pirée

Перевод песни

Потонув у блакиті під грецьким небом

Один човен, два човни, три човни йдуть співаючи

Дряпає небо дзьобом

Один птах, два птахи, три птахи створюють гарну погоду

Раптом у провулках

Одна віконниця, дві віконниці, три віконниці хлопаються на вітрі

І зробити з ним раунд

Одна дитина, двоє дітей, троє дітей весело танцюють

Боже мій, я люблю цей порт на кінці світу

Хай сонце заливає своїми золотими відблисками

Боже мій, я люблю під їхніми помаранчевими шапками

Усі ангельські обличчя дітей Пірея

Я теж мрію мати один день

Одна дитина, двоє дітей, троє дітей грають, як вони

По набережній ще прогулянки

Один моряк, два моряки, три моряки-авантюристи

З нашої любові ми будемо

Одне кохання, десять кохань, тисяча кохань потонули в сині

А наші діти зроблять хлопчиків

Що дівчата колись по черзі зроблять щасливими

Боже мій, я люблю цей порт на кінці світу

Хай сонце заливає своїми золотими відблисками

Боже мій, я люблю під їхніми помаранчевими шапками

Усі ангельські обличчя дітей Пірея

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди