
Нижче наведено текст пісні Dünya Dönerken , виконавця - Doğu з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Doğu
Aferin.
Karartın tüm evreni, aferin
Ve katledin, hatta duyulsun tüm evlerin matemi
Bu kadar bencil olma, yükün ne ki sen nesin?
Hislerim kan içinde, böyle büyük değildir Akdeniz
Yıkıldığımı sandığım her vakit devirdim bin asrı
Bugün bi' yüküm yok;
hepsini öldürdüm, bir bir astım
Hiçbir şeyi boşa yaşamadım;
anlatırım, susmam
Kalem bana sadık, eğer yazmıyorsam kusmaz
Her günün gecesinde öldüğümü bilirim aylarca
Tamamen kalkarım ben hislerimde sızı kalmazsa
Ben de bi' şairim eğer kalemi benden almazsan
Bundan da bahsedicem eğer sızıp kalmazsam
Bugün de doldu defterim
Göremedim ya belki de bundandır nefretim
Yıllardır sen deyip çizmek istediğim her resim
Ve bıkmadan çizmek istedim, kırılan her teni
Gerçeği sor, gerçeği vur yüzüme
Sen her şeyi alıp giderken ben kalırım burda
Savaşırım kendimle dünya dönerken
Gerçeği sor, gerçeği vur yüzüme
Sen her şeyi alıp giderken ben kalırım burda
Savaşırım kendimle bi' başıma sönerken
Kalabalık bi' dünya, adımlarım ufak
Önüne hayat diye koyarlar bunu, koşturursun olmaz
Sanki tüm umutlar birer tuzak, tek çıkarın para
Bu yolun yarısı bembeyazken moruk diğer yarısı kara
Sen de aldanırsın buna, sen de kaybedersin bi' gün
Sen de kandırırsın kendini ve de saklanırsın.
Ölüm
Sana da katlanır ve günü gelince hapsolursun.
Toprak
Kana doymaz aslanım ve sen de kaybolursun bi' gün
Bak bana, zehirli meyvelerse kollarımda
Dostlarım yollarında, hayali sırtlarında
Tonla yük omuzlarında yürür gider, hepsi kendi kurallarında
Söyle, hayat mı geçer boş otobüs duraklarında?
Hangi makale yazmış rutubetli duvarları?
Yalanla boyalı yüzler, kaçar hayatın doğallığı
Bıçak sırtı yaralar var, ezberledim kaldırımları
Bir hayalin peşinde ziyan oldu yıllarım
Gerçeği sor, gerçeği vur yüzüme
Sen her şeyi alıp giderken ben kalırım burda
Savaşırım kendimle dünya dönerken
Gerçeği sor, gerçeği vur yüzüme
Sen her şeyi alıp giderken ben kalırım burda
Savaşırım kendimle bi' başıma sönerken
Молодці.
Затьмарити весь всесвіт, молодець
А ти вбив, навіть нехай лунає жалоба всіх будинків
Не будь таким егоїстом, який твій тягар, що ти?
Мої почуття криваві, не дуже середземноморські
Кожного разу, коли я думав, що я впав, я збивав тисячу століть
Сьогодні я не маю навантаження;
Я вбив їх усіх, повісив по одному
Я нічого не витратив даремно;
Скажу тобі, я не мовчу
Перо мені вірне, не вирве, якщо не напишу
Я знаю, що вмираю вночі кожного дня протягом місяців
Я повністю встану, якщо не відчуватиму болю
Я теж поет, якщо ти не візьмеш у мене перо
Я також розповім про це, якщо не витікаю
Мій блокнот сьогодні теж повний
Я не бачив, можливо, тому я ненавиджу
Кожен малюнок, який я хотів намалювати роками
А я хотів невтомно малювати кожну зламану шкіру
Запитай правди, вдари правду в обличчя
Я залишаюся тут, поки ти все забираєш
Я борюся з собою, коли світ обертається
Запитай правди, вдари правду в обличчя
Я залишаюся тут, поки ти все забираєш
Я борюся з собою, поки виходжу сам
Світ людний, кроки мої маленькі
Вони ставлять це перед тобою як життя, ти можеш керувати ним
Наче вся надія — пастка, потрібні лише гроші
Поки половина цієї дороги біла, старий, друга половина чорна.
Ви також будете обдурені цим, ви теж втратите один день
Ви також обманюєте себе і ховаєтеся.
Смерть
Він терпить і вас, і коли настане день, вас ув’язнять.
Грунт
Мій лев не може насититися крові, і ти теж колись зникнеш
Подивися на мене, якщо це отруйний плід в моїх руках
Мої друзі на їхніх дорогах, на їхніх уявних спинах
Тонна ваги ходить на ваші плечі, все за своїми правилами
Скажіть, життя проходить на порожніх зупинках?
У якій статті писали про вологі стіни?
Обличчя, намальовані брехнею, уникає природності життя
Є ножові поранення, я запам’ятав тротуари
Мої роки були витрачені на погоню за мрією
Запитай правди, вдари правду в обличчя
Я залишаюся тут, поки ти все забираєш
Я борюся з собою, коли світ обертається
Запитай правди, вдари правду в обличчя
Я залишаюся тут, поки ти все забираєш
Я борюся з собою, поки виходжу сам
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди