Новогодняя - Диля Даль
С переводом

Новогодняя - Диля Даль

Альбом
Мой сильный мужчина
Год
2013
Язык
`Українська`
Длительность
207950

Нижче наведено текст пісні Новогодняя , виконавця - Диля Даль з перекладом

Текст пісні Новогодняя "

Оригінальний текст із перекладом

Новогодняя

Диля Даль

Оригинальный текст

Волшебную сказку рисует зима.

Лишь стрелки диктуют приход января.

Обиды и горе забудем, друзья!

И встретим с улыбкой конец декабря.

Окутан метелью весь город, не спит.

Он лишь в ожидании чуда молчит.

Наряды, веселье и радость в глазах.

По ветру развеем ненастья и страх.

Припев:

Поздравляю и желаю: счастья, мира и добра.

Чтоб побольше зажигались, словно искорки, глаза.

С Новым Годом!

С новым счастьем!

Моря света и тепла!

Пусть сопутствует удача в этот вечер волшебства.

Волшебную сказку рисует Земля.

Усыпана снегом, красива, светла.

Снежинки тают и тают во тьме.

И ночь наступает, как будто во сне.

Укутан метелью весь город, не спит.

Он лишь в ожидании чуда молчит.

Наряды, веселье и радость в глазах.

По ветру развеем ненастья и страх.

Припев:

Поздравляю и желаю: счастья, мира и добра.

Чтоб побольше зажигались, словно искорки, глаза.

С Новым Годом!

С новым счастьем!

Моря света и тепла!

Пусть сопутствует удача в этот вечер волшебства.

Поздравляю и желаю: счастья, мира и добра.

Чтоб побольше зажигались, словно искорки, глаза.

С Новым Годом!

С новым счастьем!

Моря света и тепла!

Пусть сопутствует удача в этот вечер волшебства.

Перевод песни

Чарівну казку малює зима.

Лише стрілки диктують прихід січня.

Образи і горе забудемо, друзі!

І зустрінемо з посмішкою кінець грудня.

Огорнуте хуртовиною все місто, не спит.

Він тільки в очікуванні дива мовчить.

Вбрання, веселість і радість в очах.

За вітром розвіємо негоди і страх.

Приспів:

Вітаю і бажаю: щастя, миру і добра.

Щоб якнайбільше запалювалися, мов іскорки, очі.

З новим роком!

З новим щастям!

Моря світла і тепла!

Нехай супроводжує успіх у цей вечір чарівництва.

Чарівну казку змальовує Земля.

Усипана снігом, гарна, світла.

Сніжинки тануть і тануть у темряві.

І ніч настає, ніби у сні.

Укутане хуртовиною все місто, не спить.

Він тільки в очікуванні дива мовчить.

Вбрання, веселість і радість в очах.

За вітром розвіємо негоди і страх.

Приспів:

Вітаю і бажаю: щастя, миру і добра.

Щоб якнайбільше запалювалися, мов іскорки, очі.

З новим роком!

З новим щастям!

Моря світла і тепла!

Нехай супроводжує успіх у цей вечір чарівництва.

Вітаю і бажаю: щастя, миру і добра.

Щоб якнайбільше запалювалися, мов іскорки, очі.

З новим роком!

З новим щастям!

Моря світла і тепла!

Нехай супроводжує успіх у цей вечір чарівництва.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди