Нижче наведено текст пісні Angst Und Bange Am Stück , виконавця - Die Goldenen Zitronen з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Die Goldenen Zitronen
Das war der neueste Lebensabschnitt von mir.
Zum Glück ist er jetzt vorbei.
Ich könnte dir mit der Hand durchs Gesicht fahren.
Landgraf werde hart!
Ah!
Es gibt nichts, was man nicht reparieren kann.
Man muss es nur wirklich wollen.
Da gabs nie mehr als eine Meinung für mich.
Die Frage stellte sich nicht.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Die keinen Preis hat.
Hast beim Kochen wohl Glück gehabt,
sonst würde es mir gar nicht schmecken.
Mit siebzehn Jahren in die Lehre,
mit siebenunddreißig in Therapie.
Hehe!
«Jahre zum Verstehen" —
Jahre zum Verstehen — so heißen alle Jahre!
Spring, wenn ich’s sage!
Ich wollte immer woanders sein, da, wo ihr nicht seid.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Au!
Die keinen Preis hat.
Tack tack tack!
Huhuhuhuhou!
Du hast ein Benehmen wie ein Gartenschlauch.
Krumm und dreckig.
Herr Ober, machen Sie mal ein Foto von uns.
Sie hab' doch grad nix zu tun!
«Der Affe da" — der Affe da hat nochma Glück gehabt,
dass ich heute gut gelaunt bin.
Und dass ich immer nur weg will von euch.
Macht mein Leben zu schnell.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Es gibt keine einzige Mahlzeit, die keinen Preis hat.
Die keinen Preis hat.
Hehehehehehehe…
Selber Affe!
Це була найновіша частина мого життя.
На щастя, зараз це скінчилося.
Я міг би провести рукою по твоєму обличчю.
Ландграфу важко!
Ах!
Немає нічого, що не підлягає ремонту.
Треба просто дуже цього хотіти.
Для мене ніколи не було більше однієї думки.
Питання не виникало.
Немає жодної страви, яка б не мала ціни.
Немає жодної страви, яка б не мала ціни.
Який не має ціни.
Напевно, вам пощастило з приготуванням їжі
інакше мені б це зовсім не сподобалося.
Навчання у сімнадцять років,
на терапії в тридцять сім.
хе-хе!
«Роки для розуміння»—
Роки розуміти - так звуться всі роки!
Стрибайте, коли я так кажу!
Я завжди хотів бути в іншому місці, де вас немає.
Немає жодної страви, яка б не мала ціни.
Немає жодної страви, яка б не мала ціни.
ой!
Який не має ціни.
так-так-так!
Huhuhuhuhou!
Ти поводишся як садовий шланг.
Кривий і брудний.
Обер, сфотографуй нас.
Тобі зараз нема чим зайнятися!
«Там мавпа» — мавпі там знову пощастило,
що у мене сьогодні гарний настрій.
І що я завжди просто хочу піти від тебе.
Робить моє життя занадто швидким.
Немає жодної страви, яка б не мала ціни.
Немає жодної страви, яка б не мала ціни.
Який не має ціни.
хе-хе-хе-хе…
Та сама мавпа!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди