Il ritorno dei desideri - Diaframma
С переводом

Il ritorno dei desideri - Diaframma

  • Альбом: Il ritorno dei desideri

  • Год: 2007
  • Язык: Італійська
  • Длительность: 3:37

Нижче наведено текст пісні Il ritorno dei desideri , виконавця - Diaframma з перекладом

Текст пісні Il ritorno dei desideri "

Оригінальний текст із перекладом

Il ritorno dei desideri

Diaframma

Оригинальный текст

Abbiamo scelto di aspettare

Convinti che le cose che contano

Sarebbero tornate un giorno, non so come

A farci battere il cuore.

E a portarci lontano su un tappeto volante

Che sapeva volare

In un luogo della mente, forse un isola di niente

Non potevamo sapere.

Quando il mondo urlava, urlava nelle orecchie

«abbasso questo, viva quest’altro»,

Sapevamo che in fondo

La nostra vita era altrove

Verso l’alba sconfitta, dentro al grano

Ancora verde

E alle sette di mattina

Noi eravamo gia' pronti e impazienti come bimbi

Di riprendere il volo.

E' bastato solo un attimo e via

Nel nulla spariva tutta la citta'.

Quando tutto finiva dentro un cappio ingiallito

Pronto per strangolare

Dimmi tu cosa restava se non far le valigie

E di nuovo partire

E provare a cambiare, ma cambiare davvero

Una volta nella vita tutti ci hanno provato

A cambiare davvero, a cambiare sul serio.

Quando il mondo urlava, urlava nelle orecchie

«abbasso questo, viva quest’altro»,

Siamo andati a curare il nostro udito malandato

Da qualche parte, volando.

E' bastato solo un attimo e via

Nel nulla spariva tutta la citta'.

Перевод песни

Ми вирішили почекати

Переконаний, що речі мають значення

Одного разу вони повернуться, не знаю як

Щоб наше серце билося.

І відвезти нас далеко на літаючий килим

Хто вмів літати

У місці розуму, можливо, острівець нічого

Ми не могли знати.

Коли світ кричав, він кричав у вуха

«Геть цей, нехай живе цей інший»,

Ми знали це в глибині душі

Наше життя було деінде

Поразка до світанку, всередині пшениці

Ще зелений

І о сьомій ранку

Ми вже в дитинстві були готові й нетерплячі

Щоб відновити політ.

Це зайняло лише мить

Нанівець зникло все місто.

Коли все опинилося всередині пожовклої петлі

Готовий задушити

Скажи мені, що залишилося, як не зібрати

І знову відійти

І спробуйте змінитися, але дійсно змініть

Кожен раз у житті пробував

По-справжньому змінитися, по-справжньому змінитися.

Коли світ кричав, він кричав у вуха

«Геть цей, нехай живе цей інший»,

Ми пішли лікувати свій поганий слух

Кудись летить.

Це зайняло лише мить

Нанівець зникло все місто.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди