Genesis to Genocide - Deströyer 666
С переводом

Genesis to Genocide - Deströyer 666

  • Альбом: Unchain the Wolves

  • Год: 2009
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 10:11

Нижче наведено текст пісні Genesis to Genocide , виконавця - Deströyer 666 з перекладом

Текст пісні Genesis to Genocide "

Оригінальний текст із перекладом

Genesis to Genocide

Deströyer 666

Оригинальный текст

Does it seem to you that the days are shorter

And does it seem to you that the nights seem so much longer

Well it does to me, and in time you will see

That the fate of the world is burning in fire

Peace is a dream and dreams are for sleepers

Watch your back be aware, don’t let them deceive us

Cause you know they’d have us in fucking chains!

Chains!

Cause you know they’d have us in fucking chains!

Chains!

And the fate of the world is burning in fire!

What if the battle began at dawn

Would you come and fight the war

Would you join us?

Would you join us?

What if we called in the dead of night

Would you leave your woman and fight

Would you join us?

Would you join us?

A world without war is like a city without whores

Have you seen the crashing waves upon the still night shores?

Cause you know they’d have us in fucking chains!

Chains!

Cause you know they’d have us in fucking chains!

Chains!

And the fate of the world is burning in fire!

What if the battle began at dawn

Would you come and fight the war

Would you join us?

Would you join us?

What if we called in the dead of night

Would you leave your woman and fight

Would you join us?

Would you join us?

Charge!

From genesis to genocide, live your life with pride

Keep your eyes open at night time

Of the beast at hand, beyond the shadow of man

Beyond the shadow of light

I see in the wolf’s eyes, no look of moral lie

I tell you it’s the look of evil

Eyes that never lie, beyond mercy’s cries

From genesis to genocide

Can you see the true face of evil?!

Перевод песни

Вам здається що дні коротші

І чи здається вам, що ночі здаються набагато довшими

Що ж, це стосується мене, і з часом ви побачите

Що доля світу горить у вогні

Мир — мрія, а мрії — для сплячих

Будьте уважні, не дозволяйте їм обдурити нас

Бо ти знаєш, що вони тримають нас у довбаних ланцюгах!

Ланцюги!

Бо ти знаєш, що вони тримають нас у довбаних ланцюгах!

Ланцюги!

І доля світу горить у вогні!

Що якби бій почався на світанку?

Ви б прийшли і воювали б

Ви б приєдналися до нас?

Ви б приєдналися до нас?

Що якби зателефонувати в глухій ночі

Ти б залишив свою жінку і бився

Ви б приєдналися до нас?

Ви б приєдналися до нас?

Світ без війни наче місто без повій

Ви бачили, як хвилі розбиваються об тихі нічні береги?

Бо ти знаєш, що вони тримають нас у довбаних ланцюгах!

Ланцюги!

Бо ти знаєш, що вони тримають нас у довбаних ланцюгах!

Ланцюги!

І доля світу горить у вогні!

Що якби бій почався на світанку?

Ви б прийшли і воювали б

Ви б приєдналися до нас?

Ви б приєдналися до нас?

Що якби зателефонувати в глухій ночі

Ти б залишив свою жінку і бився

Ви б приєдналися до нас?

Ви б приєдналися до нас?

Заряджай!

Від геноциду до геноциду – проживіть своє життя з гордістю

Тримайте очі відкритими вночі

Про звіра під рукою, поза тінню людини

За тінню світла

Я бачу в очах вовка, жодного вигляду моральної брехні

Я кажу вам, що це вигляд зла

Очі, які ніколи не брешуть, крім криків милосердя

Від генезису до геноциду

Чи можете ви побачити справжнє обличчя зла?!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди