Нижче наведено текст пісні Я ранен , виконавця - Денис Клявер з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Денис Клявер
Устал от суеты, устал от будней.
Не знаю куда, но я бегу к ней:
По пустым улицам, безлюдным бульварам;
Ищу на танцполе и у стойки бара.
И кажется, видел;
и кажется — знаю,
Но проходит утро и твой образ тает.
Я тону в плену — не отпускай.
Я потерян для всех.
Ну, и пускай!
Припев:
Я ранен, на сердце боль!
Ранен, теряю контроль!
Ранен — пламенем твоего огня, и только ты спасёшь меня!
Обнимаю твои плечи.
Ранен!
Теряю дар речи.
Ранен!
Летаю, где-то в облаках;
моя жизнь теперь в твоих руках!
Сама знаешь: ты — моя, я — твой
Смысл жизни.
Хочу быть с тобой.
Где же ты, где же ты?
— Отзовись!
Я заблудился, я падаю вниз.
Не петь, ни дышать не могу.
Проклинаю судьбу!
За то, что никак не найду к тебе дорогу.
Я потерял покой, в моём сердце рана.
Отыщу тебя: поздно или рано.
Припев:
Я ранен, на сердце боль!
Ранен, теряю контроль!
Ранен — пламенем твоего огня, и только ты спасёшь меня!
Обнимаю твои плечи.
Ранен!
Теряю дар речи.
Ранен!
Летаю, где-то в облаках;
моя жизнь теперь в твоих руках!
Снова день без радости, снова ночь без сна.
Снова попытка и опять понимаю — не она.
И каждый раз кажется — ты уже где-то рядом,
Наверно тоже ищешь меня;
мы встретимся взглядом.
Без тебя — этот мир пуст и пусть давит грусть —
Готов ждать вечно, готов нести этот груз.
Я ранен этой пулей.
Попался, как идиот;
Но уж лучше умру от любви, чем буду жить без неё.
Припев:
Я ранен, на сердце боль.
Ранен, теряю контроль!
Ранен — пламенем твоего огня, и только ты спасёшь меня.
Обнимаю твои плечи.
Ранен.
Теряю дар речи.
Ранен!
Я ранен!
Обнимаю твои плечи.
Ранен!
Теряю дар речи.
Ранен!
Летаю, где-то в облаках;
моя жизнь теперь в твоих руках!
Моя жизнь теперь в твоих руках!
Втомився від суєти, втомився від буднів.
Не знаю куди, але я біжу до неї:
По порожніх вулицях, безлюдних бульварах;
Шукаю на танцполі та у стійки бару.
І, здається, бачив;
і здається — знаю,
Але проходить ранок і твій образ тане.
Я тону в полоні — не відпускай.
Я втрачений для всіх.
Ну, і нехай!
Приспів:
Я поранений, на серце біль!
Поранений, втрачаю контроль!
Поранений — полум'ям твого вогню, і тільки ти рятуєш мене!
Обіймаю твої плечі.
Поранений!
Втрачаю дар мови.
Поранений!
Літаю, десь у хмарах;
моє життя тепер у твоїх руках!
Сама знаєш: ти — моя, я — твій
Сенс життя.
Хочу бути з тобою.
Де ти, де ти?
— Відзвітись!
Я заблукав, я падаю вниз.
Не заспівати, не дихати не можу.
Проклинаю долю!
За те, що ніяк не знайду до тебе дорогу.
Я втратив спокій, у моєму серці рана.
Знайду тебе: пізно чи рано.
Приспів:
Я поранений, на серце біль!
Поранений, втрачаю контроль!
Поранений — полум'ям твого вогню, і тільки ти рятуєш мене!
Обіймаю твої плечі.
Поранений!
Втрачаю дар мови.
Поранений!
Літаю, десь у хмарах;
моє життя тепер у твоїх руках!
Знову день без радості, знов ніч без сну.
Знову спроба і знову розумію — не вона.
І щоразу здається — ти уже десь поруч,
Напевно, теж шукаєш мене;
ми зустрінемося поглядом.
Без тебе - цей світ порожній і нехай тисне смуток -
Готовий чекати вічно, готовий нести цей вантаж.
Я поранений цією кулею.
Попався, як ідіот;
Але вже краще помру від любові, ніж житиму без неї.
Приспів:
Я поранений, на серце біль.
Поранений, втрачаю контроль!
Поранений — полум'ям твого вогню, і тільки ти рятуєш мене.
Обіймаю твої плечі.
Поранений.
Втрачаю дар мови.
Поранений!
Мене поранено!
Обіймаю твої плечі.
Поранений!
Втрачаю дар мови.
Поранений!
Літаю, десь у хмарах;
моє життя тепер у твоїх руках!
Моє життя тепер у твоїх руках!
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди