Я ранен - Денис Клявер
С переводом

Я ранен - Денис Клявер

  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:51

Нижче наведено текст пісні Я ранен , виконавця - Денис Клявер з перекладом

Текст пісні Я ранен "

Оригінальний текст із перекладом

Я ранен

Денис Клявер

Оригинальный текст

Устал от суеты, устал от будней.

Не знаю куда, но я бегу к ней:

По пустым улицам, безлюдным бульварам;

Ищу на танцполе и у стойки бара.

И кажется, видел;

и кажется — знаю,

Но проходит утро и твой образ тает.

Я тону в плену — не отпускай.

Я потерян для всех.

Ну, и пускай!

Припев:

Я ранен, на сердце боль!

Ранен, теряю контроль!

Ранен — пламенем твоего огня, и только ты спасёшь меня!

Обнимаю твои плечи.

Ранен!

Теряю дар речи.

Ранен!

Летаю, где-то в облаках;

моя жизнь теперь в твоих руках!

Сама знаешь: ты — моя, я — твой

Смысл жизни.

Хочу быть с тобой.

Где же ты, где же ты?

— Отзовись!

Я заблудился, я падаю вниз.

Не петь, ни дышать не могу.

Проклинаю судьбу!

За то, что никак не найду к тебе дорогу.

Я потерял покой, в моём сердце рана.

Отыщу тебя: поздно или рано.

Припев:

Я ранен, на сердце боль!

Ранен, теряю контроль!

Ранен — пламенем твоего огня, и только ты спасёшь меня!

Обнимаю твои плечи.

Ранен!

Теряю дар речи.

Ранен!

Летаю, где-то в облаках;

моя жизнь теперь в твоих руках!

Снова день без радости, снова ночь без сна.

Снова попытка и опять понимаю — не она.

И каждый раз кажется — ты уже где-то рядом,

Наверно тоже ищешь меня;

мы встретимся взглядом.

Без тебя — этот мир пуст и пусть давит грусть —

Готов ждать вечно, готов нести этот груз.

Я ранен этой пулей.

Попался, как идиот;

Но уж лучше умру от любви, чем буду жить без неё.

Припев:

Я ранен, на сердце боль.

Ранен, теряю контроль!

Ранен — пламенем твоего огня, и только ты спасёшь меня.

Обнимаю твои плечи.

Ранен.

Теряю дар речи.

Ранен!

Я ранен!

Обнимаю твои плечи.

Ранен!

Теряю дар речи.

Ранен!

Летаю, где-то в облаках;

моя жизнь теперь в твоих руках!

Моя жизнь теперь в твоих руках!

Перевод песни

Втомився від суєти, втомився від буднів.

Не знаю куди, але я біжу до неї:

По порожніх вулицях, безлюдних бульварах;

Шукаю на танцполі та у стійки бару.

І, здається, бачив;

і здається — знаю,

Але проходить ранок і твій образ тане.

Я тону в полоні — не відпускай.

Я втрачений для всіх.

Ну, і нехай!

Приспів:

Я поранений, на серце біль!

Поранений, втрачаю контроль!

Поранений — полум'ям твого вогню, і тільки ти рятуєш мене!

Обіймаю твої плечі.

Поранений!

Втрачаю дар мови.

Поранений!

Літаю, десь у хмарах;

моє життя тепер у твоїх руках!

Сама знаєш: ти — моя, я — твій

Сенс життя.

Хочу бути з тобою.

Де ти, де ти?

— Відзвітись!

Я заблукав, я падаю вниз.

Не заспівати, не дихати не можу.

Проклинаю долю!

За те, що ніяк не знайду до тебе дорогу.

Я втратив спокій, у моєму серці рана.

Знайду тебе: пізно чи рано.

Приспів:

Я поранений, на серце біль!

Поранений, втрачаю контроль!

Поранений — полум'ям твого вогню, і тільки ти рятуєш мене!

Обіймаю твої плечі.

Поранений!

Втрачаю дар мови.

Поранений!

Літаю, десь у хмарах;

моє життя тепер у твоїх руках!

Знову день без радості, знов ніч без сну.

Знову спроба і знову розумію — не вона.

І щоразу здається — ти уже десь поруч,

Напевно, теж шукаєш мене;

ми зустрінемося поглядом.

Без тебе - цей світ порожній і нехай тисне смуток -

Готовий чекати вічно, готовий нести цей вантаж.

Я поранений цією кулею.

Попався, як ідіот;

Але вже краще помру від любові, ніж житиму без неї.

Приспів:

Я поранений, на серце біль.

Поранений, втрачаю контроль!

Поранений — полум'ям твого вогню, і тільки ти рятуєш мене.

Обіймаю твої плечі.

Поранений.

Втрачаю дар мови.

Поранений!

Мене поранено!

Обіймаю твої плечі.

Поранений!

Втрачаю дар мови.

Поранений!

Літаю, десь у хмарах;

моє життя тепер у твоїх руках!

Моє життя тепер у твоїх руках!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди