Ved porten der jeg bor - deLillos
С переводом

Ved porten der jeg bor - deLillos

  • Альбом: Neste sommer (Jubileumsutgave)

  • Рік виходу: 1992
  • Мова: Норвезька
  • Тривалість: 4:03

Нижче наведено текст пісні Ved porten der jeg bor , виконавця - deLillos з перекладом

Текст пісні Ved porten der jeg bor "

Оригінальний текст із перекладом

Ved porten der jeg bor

deLillos

Оригинальный текст

Jeg nå i fjorten dager har

Sett et nyforelsket par

De står der utenfor min port

Om dagen jeg dem ikke ser

Det er om kvelden dette skjer

De står der, de to

Ved porten der jeg bor

De kysser, de to

Ved porten der jeg bor

Han tar en hånd på hennes bryst

Og hvisker hest «Jeg har sånn lyst»

(Hvem da?) gutten (hvor da?)

Ved porten der jeg bor

Jeg har jo ingen jente selv

Jeg lengter etter kyss og stell

Men ingen kommer inn min port

Men de to står der hver en kveld

Først langt på natt tar de farvel

De drømmer (hvem da?) de to

(Hvor da?) ved porten der jeg bor

Om lykken (hvem da?) de to

(Hvor da?) ved porten der jeg bor

Hun hvisker ømt «Jeg elsker deg»

«Jeg vet at du er alt for meg»

(Hvem da?) jenta

(Hvor da?) ved porten der jeg bor

Men her en kveld så stod hun der

Alene tenk ved gatens trær

Hun virket ensom og forlatt

Da sprang jeg ut og ropte «Hei, her er jeg»

Vi sto der- vi to- ved porten der jeg bor

Vi kysset- vi to- ved porten der jeg bor

Hun smilte søtt «Jeg ventet deg»

«Nå er det bare deg og meg»

(Hvem da?) vi to

(Hvor da?) ved porten der jeg bor

Перевод песни

Я вже чотирнадцять днів маю

Поставте недавно закохану пару

Вони стоять біля моїх воріт

Вдень я їх не бачу

Це буває ввечері

Вони стоять там, удвох

Біля воріт, де я живу

Вони цілуються вдвох

Біля воріт, де я живу

Він бере руку на її груди

І шепоче кінь "Мені так хочеться"

(Хто тоді?) Хлопчик (де тоді?)

Біля воріт, де я живу

Я сам не маю дівчини

Я прагну поцілунків і турботи

Але ніхто не входить до моїх воріт

Але ці двоє стоять там щовечора

Лише пізно ввечері прощаються

Вони мріють (хто тоді?) Двоє

(Тоді де?) Біля воріт, де я живу

Про щастя (хого тоді?) двох

(Тоді де?) Біля воріт, де я живу

Вона ніжно шепоче "Я люблю тебе"

«Я знаю, що ти для мене все»

(Хто тоді?) Дівчинка

(Тоді де?) Біля воріт, де я живу

Але одного разу вночі вона стояла там

Згадайте лише дерева на вулиці

Вона здавалася самотньою і покинутою

Тоді я вибіг і крикнув: «Гей, ось я»

Ми стояли там — ми вдвох — біля воріт, де я живу

Ми поцілувалися — ми вдвох — біля воріт, де я живу

Вона мило посміхнулася "Я чекала на тебе"

«Тепер лише ти і я»

(Хто тоді?) Нас удвох

(Тоді де?) Біля воріт, де я живу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди