Leider geil (Leider geil) - Deichkind, Moonbootica
С переводом

Leider geil (Leider geil) - Deichkind, Moonbootica

Альбом
Leider geil (Leider geil)
Год
2012
Язык
`Німецька`
Длительность
293270

Нижче наведено текст пісні Leider geil (Leider geil) , виконавця - Deichkind, Moonbootica з перекладом

Текст пісні Leider geil (Leider geil) "

Оригінальний текст із перекладом

Leider geil (Leider geil)

Deichkind, Moonbootica

Оригинальный текст

Es tut mir leid, doch ich muss leider gestehen:

Es gibt Dinge auf der Welt, die sind leider geil.

Autos machen Dreck, Umwelt geht kaputt, doch 'ne fette neue Karre ist leider

geil.

Ich knabber an 'nem Buntstift, Mama sagt: «Lass das!», doch es entspannt mich —

leider geil.

Diagnose: Psychose, mir doch egal, denn ein Jibbet vor dem Aufstehen — leider

geil.

«Weg mit dem Atom!», hörst du sie schreien, und ich lade mein Smartphone —

leider geil.

Hab' endlich einen Job, muss morgen früh raus, versack in 'ner Kneipe — leider

geil.

Die Zähne sind braun, es tut noch nicht weh, ich geh nicht zum Zahnarzt —

leider geil.

Ich dekoriere besoffene Freunde, ist zwar gemein, aber leider geil.

Schlecht für den Nachwuchs, schlecht für die Nordsee, schlecht für den Kopf,

doch leider geil!

Schlecht für dein Karma, schlecht für die Zukunft, schlecht für den Job,

doch leider geil!

Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir.

Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir.

Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir.

Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an.

Weg mit den Büchern, weg mit dem Regal, mein neuer Flatscreen — leider geil.

Die Bank schickt 'ne Rechnung, ich mach sie nicht auf, ich schmeiß sie in Müll

— leider geil.

Ich stehe morgens auf, der Kaffee schmeckt herrlich, ich leg mich wieder hin —

leider geil.

Ich kann gar nichts sehen — alles dunkel, doch Sonnenbrille im Club ist leider

geil.

Die Platte von Deichkind war nicht so mein Ding, doch ihre Shows sind leider

geil.

Oh Gott, wer ist diese Schrulle neben mir im Bett, ich war wohl gestern Abend

leider geil.

LED unterm Bett, LED unterm Schrank, LED unterm Sofa — leider geil.

Ein Drache und ein Krieger kämpfen auf dem Berg, Airbrush-Gemälde — leider geil.

Schlecht für die Quote, schlecht für die Quinte, schlecht für mein Quad,

doch leider geil.

Schlecht für die Pläne, schlecht für die Plauze, schlecht für den Plot,

doch leider geil.

Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir.

Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir.

Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir.

Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an.

Ich schaue gerne viel, ich schaue gerne lang, kennen Sie Barbara Salesch?

Leider geil.

Ich kann es mir nicht leisten, alles auf Raten, die Karte glüht — leider geil.

Ich winke dem Veganer mit dem Mund voller Hackfleisch, mmh!

Leider geil.

Oh, meine Katze, sie ist leider tot, aber drei Tage feiern war leider geil.

Hör auf zu denken, schalt dein Gehirn aus, follow your Instincts — leider geil.

Ich hab Bock auf den Burger, Bock auf die Busen, Bock auf das Bier — leider

geil.

Kleine Kinderhände nähen schöne Schuhe, meine neuen Sneakers sind leider geil.

In diesem Lied hat sich gar nichts gereimt, hat niemand gemerkt — leider geil.

Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir.

Guck dich doch um, sieh sie dir an, sie sind genauso wie wir.

Tu doch nicht so, du magst es doch auch, ich bin ein Teil von dir.

Guck dich doch um, sieh sie dir an, sieh sie dir an, sieh sie dir an!

Schlecht für den Whirlpool, schlecht für die Wahrheit, schlecht für den Wok

Schlecht für die Griechen, schlecht für die GEMA, schlecht für deinen Gott!

Перевод песни

Вибачте, але мушу зізнатися:

У світі є речі, які, на жаль, приголомшливі.

Машини роблять бруд, навколишнє середовище руйнується, але товста нова машина, на жаль, є

гарячий.

Я гризу кольоровий олівець, мама каже: «Припини!», але це мене розслабляє...

Нажаль приємно.

Діагноз: психоз, мені байдуже, бо джибет перед встанням — на жаль

гарячий.

«Кинь атом!», ви чуєте, як вони кричать, і я заряджаю свій смартфон…

Нажаль приємно.

Нарешті влаштувався на роботу, завтра вставати рано, загруз у барі — на жаль

гарячий.

Зуби коричневі, ще не болить, до стоматолога не ходжу —

Нажаль приємно.

Я прикрашаю п’яних друзів, це підло, але, на жаль, приголомшливо.

Погано для потомства, погано для Північного моря, погано для голови,

але, на жаль, чудово!

Погано для вашої карми, погано для майбутнього, погано для роботи

але, на жаль, чудово!

Не вдавайте, що вам це теж подобається, я частина вас.

Подивіться навколо, подивіться на них, вони такі ж, як ми.

Не вдавайте, що вам це теж подобається, я частина вас.

Подивіться навколо, подивіться на них, подивіться на них, подивіться на них.

Геть книги, геть полиці, мій новий плоский екран — на жаль, чудовий.

Банк надсилає рахунок, я його не відкриваю, а викидаю в смітник

- На жаль, приємно.

Я встаю вранці, кава смачна, знову лягаю —

Нажаль приємно.

Я нічого не бачу — все темно, але, на жаль, у клубі є сонцезахисні окуляри

гарячий.

Запис Deichkind мені не дуже сподобався, але, на жаль, їх виступи є

гарячий.

О, боже, хто той дивак біля мене в ліжку, якою я, мабуть, був минулої ночі

Нажаль приємно.

Світлодіод під ліжком, світлодіод під шафою, світлодіод під диваном — на жаль, приголомшливий.

Дракон і воїн, що б'ються на горі, малювання аерографом — на жаль, приголомшливо.

Погано для квоти, погано для п'ятого, погано для моєї квадроцикла,

але нажаль круто.

Погано для планів, погано для плауза, погано для сюжету

але нажаль круто.

Не вдавайте, що вам це теж подобається, я частина вас.

Подивіться навколо, подивіться на них, вони такі ж, як ми.

Не вдавайте, що вам це теж подобається, я частина вас.

Подивіться навколо, подивіться на них, подивіться на них, подивіться на них.

Я люблю багато дивитися, люблю дивитися довго, ти знаєш Барбару Салеш?

Нажаль приємно.

Я не можу дозволити собі робити все в розстрочку, картка світиться — на жаль, чудово.

Я махаю вегану з повним ротом яловичого фаршу, ммм!

Нажаль приємно.

О, моя кішка, на жаль, вона померла, але святкувати три дні було приголомшливо.

Припиніть думати, вимкніть свій мозок, дотримуйтесь своїх інстинктів — на жаль, чудово.

Я в настрої на бургер, на настрій на сиськи, на настрій до пива — на жаль

гарячий.

Маленькі дитячі ручки шиють гарне взуття, нажаль мої нові кросівки класні.

У цій пісні нічого не римувалося, ніхто не помічав — на жаль, чудово.

Не вдавайте, що вам це теж подобається, я частина вас.

Подивіться навколо, подивіться на них, вони такі ж, як ми.

Не вдавайте, що вам це теж подобається, я частина вас.

Подивіться навколо, подивіться на них, подивіться на них, подивіться на них!

Погано для гарячої ванни, погано для правди, погано для вока

Погано для греків, погано для GEMA, погано для вашого бога!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди