Ölüm Var - Defkhan
С переводом

Ölüm Var - Defkhan

  • Альбом: Uppercut

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Турецька
  • Тривалість: 2:39

Нижче наведено текст пісні Ölüm Var , виконавця - Defkhan з перекладом

Текст пісні Ölüm Var "

Оригінальний текст із перекладом

Ölüm Var

Defkhan

Оригинальный текст

Anlamı yok yazın ve kışın, güneş ve yağmurların

Vakti geldi düşlerim ölsün, yaşasın kâbuslarım

Sende namus yarım, bende topyekûn ve sabıkalı

Vatan için bu sehpadan düşmek helâl ve harikadır

Senin derdin manitandır, benim derdim başka

Hilâli gördüm gözlerinde, gönül verdim aşka

Sağ yanımdan kurşun yedim, yerde yattım ben acıyla

Vatan dedim, din dedim nefes aldım her dakika

Uyurken kefen giydim, gelecekse gelsin ölüm

Beni türkülerle değil, Allah’u ekberlerle gömün

Hayatı kitaplardan değil, gözlerimden oku

Bayrak anlam taşımaz, uğrunda ölmeyince koçum

Çilemse gelsin alsın, kaderimse yağlı urgan

Türküm ben ölürüm de kelepçede bağlı durmam

Olmuşsam vatana kurban, şeref ve ar sayarım

Var olsun ve yaşasın Oğuz'un nesli varsa yarın

Ölüm var, üzeri karla kapalı

Ölüm var, bedeni kanlı yaralı

Ölüm var, üzerime damladı yağmur

Yar, elim Azrail’e bağlı

Ölüm var, üzeri karla kapalı

Ölüm var, bedeni kanlı yaralı

Ölüm var, üzerime damladı yağmur

Yar, elim Azrail’e bağlı

Anlamı yok gülün, dikenin, demir parmaklıkların

Anlamı yok ki, yalan olacak, yarın anlattıklarım

Anlamı yok susmanın, küsmenin, öyle kasmanın

Bugün değil, yarın kim olacağın önemli aslanım

Her tarafta isyan var, bak her tarafta zulmeden

Dünya pimi çekilmiş bi bomba, görmez kul, neden?

Dokuz adım kaldı, artık durmam bana dur desen

Zaten gözüm yok dünyada, son giydiğim çul kefen

Aklımda kalan var, tamir olmaz yaram var

Memleketimi satmak ister, satılmış adamlar

Helâl sandığın haramlar, doğru sandığın yalanlar

Görmüyorsun gardaş namusuna gurşun atan var

Artık vakti geldi gitmem gerek üzülmeyin

Ne kan, ne gözyaşı dökün, benim için gülümseyin

Cellat neylesin be gardeşim, ölümden korkmayana

Merhamet yaradandan, son sözümü sorma bana

Ölüm var, üzeri karla kapalı

Ölüm var, bedeni kanlı yaralı

Ölüm var, üzerime damladı yağmur

Yar, elim Azrail’e bağlı

Ölüm var, üzeri karla kapalı

Ölüm var, bedeni kanlı yaralı

Ölüm var, üzerime damladı yağmur

Yar, elim Azrail’e bağlı

Перевод песни

Це не має сенсу влітку і взимку, сонце і дощ

Пора моїм мріям померти, хай живуть мої кошмари

У вас половина честі, у мене - тотальна і злочинна

Халяльно і чудово Батьківщині впасти з цієї лави.

Твоя проблема твоя людина, моя проблема інша

Я бачив півмісяць у твоїх очах, я віддав своє серце любові

Я отримав кулю в правий бік, я лежав на землі від болю

Я сказав батьківщина, я сказав релігія, я дихав кожну хвилину

Я носив саван, поки спав, нехай прийде смерть, якщо прийде

Поховай мене не народними піснями, а Аллаха з Акбарсом

Читайте життя моїми очима, а не з книг

Прапор не має значення, якщо ви не помрете за нього, тренер

Нехай полуниця прийде і візьме її, моя доля — олійна мотузка

Я турок, я помру, але не зав’язаний у кайданах

Якщо я так, я зарахую жертву, честь і честь для країни.

Нехай воно існує і хай живе завтра покоління Огуза

Там смерть, вкрита снігом

Є смерть, його тіло криваво поранене

Є смерть, на мене дощ капав

Яр, моя рука прив’язана до Азраїла

Там смерть, вкрита снігом

Є смерть, його тіло криваво поранене

Є смерть, на мене дощ капав

Яр, моя рука прив’язана до Азраїла

Немає сенсу сміятися, шип, залізні прути

Це не означає, що те, що я скажу завтра, буде брехнею

Немає сенсу мовчати, ображатися і так жорстко

Сьогодні не важливо, а ким ти будеш завтра, мій леве.

Скрізь бунт, скрізь подивіться на гнобителів

Світ — це бомба з витягнутим шпилькою, сліпий слуга, чому?

Залишилось дев’ять кроків, я не зупинюся зараз, якщо ти скажеш стоп

Я й так не маю очей на світі, останній саван веретний, який я носив

У мене є те, що залишилося в моїй голові, у мене є рана, яку неможливо залікувати

Хочу продати свою країну, продані чоловіки

Харам, який ви вважаєте халяльним, брехня, яку ви вважаєте правдою

Не бачиш, є хтось, хто пишається твоєю честю.

Пора мені йти, не хвилюйся

Не проливайте ні крові, ні сліз, посміхніться мені

Кате, як ти, мій гвардій, для тих, хто не боїться смерті

Милосердя, Боже, не проси в мене останнього слова

Там смерть, вкрита снігом

Є смерть, його тіло криваво поранене

Є смерть, на мене дощ капав

Яр, моя рука прив’язана до Азраїла

Там смерть, вкрита снігом

Є смерть, його тіло криваво поранене

Є смерть, на мене дощ капав

Яр, моя рука прив’язана до Азраїла

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди