Нижче наведено текст пісні 7/24 , виконавця - Defkhan, Fırtına з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Defkhan, Fırtına
Şu anda sesim kulağındaysa bil ki bitti gösteri
Ya bas repeat’e baştan al ya da kilitle gözleri (Şşş)
Bu albüm bana hayat senin için bi' liste örneğin
Fakat bu liste boş kalır yoksa bi' işte özveri
Ne var ki diye sorarsan sayfalara dökülmüş
Bu albümde kalbim var 16 parçaya bölünmüş
Yol aldım arkaya gözüm küs karakterim bu
Daima ve hep ileri çünkü hayallerim
Uzakta takta dökülen alnımdan akan terim bu
Haftalardır uyku yok bu aşka bedelim bu
Kolay bi' iş değil bu Rap deyip de geçtiğin
İçinde ruhum kilitli ve eskiyen bi' gençliğim
Bu ekmeği ve sevdiğim, her şeyim ve benliğim
Para verdinse respect ama irdeliyorsun ne diyim
Limansız bi' gemiyim uzağa çok da yakın
Neyse çok konuştum ben ayrılıyorum hoşçakalın
Sabah, akşam, yedi gün yirmi dört saat devam
(Yirmi dört saat devam)
Kucaklıyorum derinden albümü seçen herkesi
Teşekkür yağdırıyorum bizde emeği geçen herkese
Uzun bi' yolun sonundayız yok yalan ve yok pürüz
Tabii ki yordu, baş ağrıttı ama bitti çok şükür
Hatırlıyorum bazen kördüğüm zamanları
Ve ailemden çok mikrofonu gördüğüm zamanları
Ve sade track yapmak da değil ben duamı hep ekledim
Sanki bu anı hep bekledim
Ve şimdi geldi çattı vakit bitti hazır şarkılar
Umarım beğenilir ve her bi' beklentiyi karşılar
Umarım aşar bu köprüleri ve dereleri
Umarım albüm kısa zamanda hak ettiği yere gelir
Emek, çaba, sevgi, histeri ve yaş var
Doğruyu, yanlışı gösteren kapalı mesajlar
Bu albüm bağımsız dikkat, ne solcu ne sağcı olsun
Tutulursa tutulur ve tutulmazsa can sağ olsun
Sabah, akşam, yedi gün yirmi dört saat devam
(Yirmi dört saat devam)
Якщо мій голос зараз у вашому вусі, знайте, що шоу закінчено
Або скиньте до повтору баса або заблокуйте очі (Тсс)
Цей альбом — список для мене, життя для вас, наприклад
Але цей список буде порожнім, інакше не буде самопожертви.
Якщо запитати, що це таке
У мене є моє серце в цьому альбомі, розділеному на 16 частин
Я повернув дорогу назад, це мій образливий характер
Завжди і завжди вперед, тому що мої мрії
Це термін, що випливає з мого чола, розливається далеко
Не спати тижнями, це моя ціна за цю любов
Це нелегка робота
Моя душа замкнена всередині, а моя молодість старіє
Цей хліб і моя любов, моє все і я
Якщо ви даєте гроші, повагу, але ви розглядаєте, що я можу сказати
Я корабель без порту, дуже близько
У всякому разі, я забагато наговорив, я йду, до побачення
Вранці, ввечері, двадцять чотири години на добу, сім днів на тиждень.
(Продовжувати протягом двадцяти чотирьох годин)
Я глибоко вітаю всіх, хто обирає альбом
Я хотів би подякувати всім, хто долучився до нас
Ми в кінці довгої дороги, без брехні і без грубостей
Звісно, втомилася, боліла голова, але минуло, слава Богу
Я іноді пам’ятаю, коли був сліпий
І разів я бачив мікрофон більше, ніж моя родина
І я завжди додавав свою молитву, а не просто створював треки.
Ніби я завжди чекав цього моменту
І ось настав час, готові пісні закінчилися
Сподіваюся, сподобається і виправдає всі очікування
Сподіваюся, він перетне ці мости та струмки
Сподіваюся, незабаром альбом отримає місце, на яке він заслуговує.
Є праця, зусилля, любов, істерика і вік.
Закриті повідомлення показують правильність і неправильність
Цей альбом є незалежною увагою, ні лівим, ні правим
Якщо його спіймали, то спіймали, а якщо ні, то дякую
Вранці, ввечері, двадцять чотири години на добу, сім днів на тиждень.
(Продовжувати протягом двадцяти чотирьох годин)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди