The Quest For Non-Existence - Defeated Sanity
С переводом

The Quest For Non-Existence - Defeated Sanity

  • Альбом: Disposal Of The Dead // Dharmata

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:39

Нижче наведено текст пісні The Quest For Non-Existence , виконавця - Defeated Sanity з перекладом

Текст пісні The Quest For Non-Existence "

Оригінальний текст із перекладом

The Quest For Non-Existence

Defeated Sanity

Оригинальный текст

Stripped of my material body, spirit travels

Boundless liberty, visiting places

Approaching my loved ones, people I cherish

Left with no reply as I’m trying to reach out

Seeing relatives weeping

Now certain, I have died

I can look upon my mortal vessel

A shroud of despair engulfs me

Trapped within another dimension

Forced to abandon my earthly existence

Once again I hear the voices call my name, blessed by their existence

«O nobly-born being, oppressed with intense sorrow, the thought will occur to

thee, 'O what would I not give to possess a body!»

Dharma-Kaya, abide in unattachment, devoid of weakness

Tranquility, in this uncreated state thou will gain perfect Enlightenment and

birth will be obstructed

«O nobly-born, (at this time) thou wilt see visions of males and females in

union

When thou seest them, remember to withhold thyself from going between them.»

Lust and aggression

Asphyxiate me, unable to resist

Whirlwind of impurities

Familiar patterns of Samsara

Hatred and envy

Struggling with sexual rivalry

Sinful desire

Wallowing in emotions

Do not enter the womb!

Become one with bliss!

Escape the endless cycle of suffering!

Dharma-Kaya, abide in unattachment, devoid of weakness

Tranquility, in this uncreated state thou will gain perfect enlightenment and

birth will be obstructed

Lust and aggression

Asphyxiate me, unable to resist

Whirlwind of impurities

Familiar patterns of Samsara

Entering the womb

Thou will be propelled to repeat the endless cycle of suffering!

Перевод песни

Позбавлений мого матеріального тіла, дух подорожує

Безмежна свобода, відвідування місць

Звертаюся до моїх близьких, до людей, яких я люблю

Залишився без відповіді, оскільки намагаюся зв’язатися

Бачити родичів, які плачуть

Тепер я впевнений, що я помер

Я можу дивитися на своє смертне судно

Мене огортає пелена відчаю

У пастці в іншому вимірі

Змушений покинути своє земне існування

Я знову чую, як голоси кличуть моє ім’я, благословенний своїм існуванням

«О благородна істота, пригнічена сильним горем, прийде в голову думка

тобі: «О, чого б я не віддав, щоб заволодіти тілом!»

Дхарма-Кая, перебувай у неприв’язаності, позбавлений слабкості

Спокій, у цьому нествореному стані ти здобудеш досконале Просвітлення і

народження буде перешкоджано

«О благородний, (у цей час) ти побачиш видіння чоловіків і жінок у

союз

Коли ви побачите їх, не забудьте утриматися від того, щоб йти між ними».

Пожадливість і агресія

Задушіть мене, не в змозі чинити опір

Вихор домішок

Знайомі візерунки самсари

Ненависть і заздрість

Боротьба із сексуальним суперництвом

Грішне бажання

Занурення в емоції

Не входьте в утробу!

Стань єдиним з блаженством!

Уникайте нескінченного кола страждань!

Дхарма-Кая, перебувай у неприв’язаності, позбавлений слабкості

Спокій, у цьому нествореному стані ти здобудеш досконале просвітлення і

народження буде перешкоджано

Пожадливість і агресія

Задушіть мене, не в змозі чинити опір

Вихор домішок

Знайомі візерунки самсари

Вхід в утробу

Ви будете змушені повторити нескінченний цикл страждань!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди