Youth Screams & Fades - Dead!
С переводом

Youth Screams & Fades - Dead!

  • Альбом: The Golden Age of Not Even Trying

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:54

Нижче наведено текст пісні Youth Screams & Fades , виконавця - Dead! з перекладом

Текст пісні Youth Screams & Fades "

Оригінальний текст із перекладом

Youth Screams & Fades

Dead!

Оригинальный текст

Youth screams and fades

From the back of a child’s eye

Millennial wise guy

These days are stealing away

Find similar minds

Coupled with fights

Oh, mechanic, cut the brakes

And you will become

Part of a role

Imperfectly balanced

But perfectly whole

And you will hate art

And say it’s a drag

Oh, you will love routine

Oh, you are going mad

You can’t diagnose what works

But know that it does, it does, it does

You’ll never know when to let go

Of the buzz, the buzz, the buzz

The older you get

The less that you love

The word becomes a question

It becomes a bluff

You’ll play these old rock songs to death

You’ll be cast aside

But you’ll be more adept

At cutting through these cable ties

Deep in my wrists

My hands, behind

We won’t go quiet

Or come gracefully

It’s been a long time coming

Ain’t it funny to see?

Youth screams and fades

Decays over time

There’s nothing left but you in my mind

Scratch away the photo on your I.D.

page

This is not who you know

This is but a strange limbo place

That you frequent

This is not supposed to make sense

(This is really not supposed to make sense)

This limbo place that you frequent

(I think it’s important to mention at the end of this chapter)

This is not supposed to make sense

(This is not a hindsight, this is not a mirror at 1am)

This limbo place that you frequent

(This is not a soliloquy from a back room play!)

This is not supposed to make sense

(This is not a bench on a public walkway!)

This limbo place that you frequent

(This is not a defining moment!)

This is not supposed to make sense

(This is-)

We won’t go quiet

Or come gracefully

It’s been a long time coming

Ain’t it funny to see?

Youth screams and fades

Decays over time

There’s nothing left but you in my mind…

So here we stand

7.4 billion people

Staring into the face of beautiful adversity!

A flashbang in defiance of mortality

A rebellion

A surrender

Connected by wires, but never more apart!

The golden age of not even trying

Your last words, but your first breath

You won’t find your saviour on radio

But maybe, it’ll somehow make sense

In a universe of infinite moments

You will never feel this way again!

Promise it

Scream for it!

Here’s a toast to everyone we’ve met

Every person

Every connection

Every conversation!

Every moment with your doubts in the night

Every hand held

Every kiss shared

Every teenage romance

Every drunk phone call

Every mistake made

Every fight lost

Every hello!

Every goodbye!

Every cut!

Every drug!

Every touch!

Every fuck!

And now, at the end…

(Fade to black)

(Cue title)

(Youth screams, and fades…)

Перевод песни

Молодість кричить і згасає

З задньої частини ока дитини

Тисячолітній мудрець

Ці дні крадуть

Знайдіть схожі думки

У поєднанні з бійками

Ой, механіку, відключи гальма

І ти станеш

Частина ролі

Неідеально збалансований

Але ідеально цілий

І ти будеш ненавидіти мистецтво

І скажіть, що це тягне

О, ти полюбиш рутину

Ой, ти збожеволієш

Ви не можете діагностувати, що працює

Але знайте, що це так, це робить, це робить

Ви ніколи не знаєте, коли відпустити

Шум, кайф, кайф

Чим старшієш

Тим менше, що ти любиш

Слово стає запитанням

Це стає блефом

Ви будете грати ці старі рок-пісні до смерті

Ви будете відкинуті

Але ви станете більш вправнішими

Розрізаючи ці кабельні стяжки

Глибоко в моїх зап’ястях

Мої руки ззаду

Ми не будемо мовчати

Або приходьте граційно

Це було довго

Хіба це не смішно бачити?

Молодість кричить і згасає

З часом руйнується

У моїй думці нічого не залишилося, крім тебе

Зітріть фотографію на посвідченні особи

сторінку

Це не те, кого ви знаєте

Це дивне місце

Що ви часті

Це не повинно мати сенсу

(Це насправді не повинно мати сенсу)

Це підвішене місце, яке ви часто відвідуєте

(Я вважаю, що це важливо згадати в кінці цієї глави)

Це не повинно мати сенсу

(Це не ресторія, це не дзеркало о 1 годині ночі)

Це підвішене місце, яке ви часто відвідуєте

(Це не монолог із п’єси в задній кімнаті!)

Це не повинно мати сенсу

(Це не лавка на громадській доріжці!)

Це підвішене місце, яке ви часто відвідуєте

(Це не визначальний момент!)

Це не повинно мати сенсу

(Це є-)

Ми не будемо мовчати

Або приходьте граційно

Це було довго

Хіба це не смішно бачити?

Молодість кричить і згасає

З часом руйнується

У моїй думці нічого не залишилося, крім тебе…

Тож тут ми стоїмо

7,4 мільярда людей

Дивитися в обличчя прекрасній біді!

Спалах наперекір смертності

Повстання

Здача

З’єднані проводами, але ніколи більше окремо!

Золотий вік навіть не намагатися

Твої останні слова, але твій перший подих

Ви не знайдете свого рятівника на радіо

Але, можливо, це якось матиме сенс

У всесвіті нескінченних миттєвостей

Ви ніколи більше не будете почувати себе так!

Обіцяйте це

Кричи за це!

Ось тост за всіх, кого ми зустрічали

Кожна людина

Кожне з'єднання

Кожна розмова!

Кожну мить із твоїми сумнівами вночі

Кожна рука трималася

Кожен поцілунок ділився

Кожен підлітковий роман

Кожен п’яний телефонний дзвінок

Кожна зроблена помилка

Кожен бій програв

Кожен привіт!

Кожне до побачення!

Кожен розріз!

Кожен наркотик!

Кожен дотик!

Кожного траха!

А тепер, в кінці…

(Затемнення)

(Назва репліки)

(Юність кричить і згасає...)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди