Aşk - Davut Güloğlu
С переводом

Aşk - Davut Güloğlu

  • Альбом: Aşk

  • Год: 2015
  • Язык: Турецька
  • Длительность: 4:57

Нижче наведено текст пісні Aşk , виконавця - Davut Güloğlu з перекладом

Текст пісні Aşk "

Оригінальний текст із перекладом

Aşk

Davut Güloğlu

Оригинальный текст

Bugün, yarım ve öksüz

Dün daha beterdim

Bütün kabahat senin

Gittiğin yollar rüyasız

Canım çıkıyor

Ruhum küsmüş bedenime

Hayat özür diliyor

Kalbimden, kırık dökük kaderimden (Kaderimden)

Aşk, ne sıcak ne soğuk bir savaş

Ya da en derinde kalbimde umutsuz bir telaş

Kaderim ellerinde, zor mu geri dönmek?

Benim için değmez mi?

Söyle

Sensiz olamam bu şehirde

Aşk, ne sıcak ne soğuk bir savaş

Ya da en derinde kalbimde umutsuz bir telaş

Kaderim ellerind, zor mu geri dönmek?

Benim için dğmez mi?

Söyle

Sensiz olamam bu şehirde

Bugün, yarım ve öksüz

Dün daha beterdim

Bütün kabahat senin

Gittiğin yollar rüyasız

Canım çıkıyor

Ruhum küsmüş bedenime

Hayat özür diliyor

Kalbimden, kırık dökük kaderimden (Kaderimden)

Aşk, ne sıcak ne soğuk bir savaş

Ya da en derinde kalbimde umutsuz bir telaş

Kaderim ellerinde, zor mu geri dönmek?

Benim için değmez mi?

Söyle

Sensiz olamam bu şehirde, ah

Aşk, ne sıcak ne soğuk bir savaş

Ya da en derinde kalbimde umutsuz bir telaş

Kaderim ellerinde, zor mu geri dönmek?

Benim için değmez mi?

Söyle

Sensiz olamam bu şehirde

Aşk, aşk

Перевод песни

Сьогодні наполовину і сирота

Вчора мені було гірше

це все твоя вина

Дороги, якими ти йдеш, не мають мрій

Я вмираю

Моя душа ображена на моє тіло

життя вибачається

Від мого серця, від моєї зламаної долі (Від моєї долі)

Любов - це не гаряча і не холодна війна.

Або безнадійний порив у моєму найглибшому серці

Моя доля у твоїх руках, чи важко повернутися назад?

Хіба воно того не варте для мене?

Подобається це

Я не можу без тебе в цьому місті

Любов - це не гаряча і не холодна війна.

Або безнадійний порив у моєму найглибшому серці

Моя доля у твоїх руках, чи важко повернутися назад?

Хіба це не працює для мене?

Подобається це

Я не можу без тебе в цьому місті

Сьогодні наполовину і сирота

Вчора мені було гірше

це все твоя вина

Дороги, якими ти йдеш, не мають мрій

Я вмираю

Моя душа ображена на моє тіло

життя вибачається

Від мого серця, від моєї зламаної долі (Від моєї долі)

Любов - це не гаряча і не холодна війна.

Або безнадійний порив у моєму найглибшому серці

Моя доля у твоїх руках, чи важко повернутися назад?

Хіба воно того не варте для мене?

Подобається це

Я не можу без тебе в цьому місті, ах

Любов - це не гаряча і не холодна війна.

Або безнадійний порив у моєму найглибшому серці

Моя доля у твоїх руках, чи важко повернутися назад?

Хіба воно того не варте для мене?

Подобається це

Я не можу без тебе в цьому місті

Кохання, любов

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди