Нижче наведено текст пісні The Width Of A Circle , виконавця - David Bowie, Tony Visconti з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
David Bowie, Tony Visconti
In the corner of the morning in the past
I would sit and blame the master first and last
All the roads were straight and narrow
And the prayers were small and yellow
And the rumour spread that I was aging fast
Then I ran across a monster who was sleeping by a tree.
And I looked and frowned and the monster was me Well, I said hello and I said hello
And I asked «Why not?"and I replied «I don’t know»
So we asked a simple black bird, who was happy as can be And he laughed insane and quipped «KAHLIL GIBRAN»
So I cried for all the others till the day was nearly through
For I realized that God’s a young man too
So I said «So long"and I waved «Bye-bye»
And I smashed my soul and traded my mind
Got laid by a young bordello
I was vaguely half asleep
For which my reputation swept back home in drag
And the moral of this magic spell
Negotiates my hide
When God did take my logic for a ride
(Riding along)
He swallowed his pride and puckered his lips
And showed me the leather belt round his hips
My knees were shaking my cheeks aflame
He said «You'll never go down to the Gods again»
(Turn around, go back!)
He struck the ground a cavern appeared
And I smelt the burning pit of fear
We crashed a thousand yards below
I said «Do it again, do it again»
(Turn around, go back!)
His nebulous body swayed above
His tongue swollen with devil’s love
The snake and I, a venom high
I said «Do it again, do it again»
(Turn around, go back!)
Breathe, breathe, breathe deeply
And I was seething, breathing deeply
Spitting sentry, horned and tailed
Waiting for you
У кутку ранку в минулому
Я б сидів і звинувачував майстра в першу чергу і в останню чергу
Усі дороги були прямі й вузькі
А молитви були маленькі та жовті
І поширилися чутки, що я швидко старію
Потім я натрапив на монстра, який спав біля дерева.
І я подивився і нахмурився, і монстр був мною Ну, я привітався і я привітався
І я спитав «Чому б і ні?», і я відповів «Я не знаю»
Тож ми запитали простого чорного птаха, який був щасливий, як може бути І він розсміявся божевільно та пожартував «КАХЛІЛ ГІБРАН»
Тому я плакав за всіма іншими, поки день майже не закінчився
Бо я зрозумів, що Бог також молодий чоловік
Тому я сказав «До побачення» і помахав «До побачення»
І я розбив свою душу і обміняв свій розум
Потрахав молодий бордель
Я був напівсонним
За що моя репутація швидко повернулася додому
І мораль цього магічного заклинання
Домовляється про мою хованку
Коли Бог узяв мою логіку на поталу
(Вздовж)
Він проковтнув гордість і скривив губи
І показав мені шкіряний пояс навколо стегон
Мої коліна тремтіли, мої вогненні щоки
Він сказав: «Ти більше ніколи не підеш до Богів»
(Повернись, повернися назад!)
Він вдарив об землю, і з’явилася печера
І я відчув палаючу яму страху
Ми розбилися на тисячу ярдів нижче
Я сказав «Зроби це ще раз, зроби це ще раз»
(Повернись, повернися назад!)
Його туманне тіло гойдалося вгорі
Його язик розпух від диявольської любові
Змія і я, сильна отрута
Я сказав «Зроби це ще раз, зроби це ще раз»
(Повернись, повернися назад!)
Дихайте, дихайте, дихайте глибоко
А я кипіла, глибоко дихала
Плюючий вартовий, рогатий і хвостатий
Чекаю на вас
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди