Somewhere Only We Know - David Archuleta
С переводом

Somewhere Only We Know - David Archuleta

Год
2012
Язык
`Англійська`
Длительность
232530

Нижче наведено текст пісні Somewhere Only We Know , виконавця - David Archuleta з перекладом

Текст пісні Somewhere Only We Know "

Оригінальний текст із перекладом

Somewhere Only We Know

David Archuleta

Оригинальный текст

I walked across an empty land,

I knew the pathway like the back of my hand.

I felt the earth beneath my feet,

Sat by the river and it made me complete.

Oh, simple thing, where have you gone?

I’m getting old and I need something to rely on.

So tell me when you’re gonna let me in,

I’m getting tired and I need somewhere to begin.

I came across a fallen tree,

I felt the branches;

are they looking at me?

Is this the place we used to love?

Is this the place that I’ve been dreaming of?

Oh, simple thing, where have you gone?

I’m getting old and I need something to rely on.

So tell me when you’re gonna let me in,

I’m getting tired and I need somewhere to begin.

So if you have a minute why don’t we go,

Talk about it somewhere only we know?

This could be the end of everything.

So why don’t we go, somewhere only we know,

Somewhere only we know.

Oh, simple thing, where have you gone?

I’m getting old and I need something to rely on.

So, tell me when you gonna let me in,

I’m getting tired and I need somewhere to begin.

So if you have a minute why don’t we go,

Talk about it somewhere only we know?

This could be the end of everything.

So why don’t we go, so why don’t we go,

Hmmm yeahh,

This could be the end of everything.

So why don’t we go, somewhere only we know,

Somewhere only we know

Somewhere only we know.

Перевод песни

Я пройшов порожню землю,

Я знав дорогу, як п’ять пальців.

Я відчув землю під ногами,

Сидів біля річки, і це зробило мене повним.

Ой, проста річ, куди ти подівся?

Я старію, і мені потрібно на що покладатися.

Тож скажи мені, коли ти впустиш мене,

Я втомлююся, і мені потрібно з чогось почати.

Я натрапив на повалене дерево,

Я помацав гілки;

вони дивляться на мене?

Це те місце, яке ми любили?

Це те місце, про яке я мріяв?

Ой, проста річ, куди ти подівся?

Я старію, і мені потрібно на що покладатися.

Тож скажи мені, коли ти впустиш мене,

Я втомлююся, і мені потрібно з чогось почати.

Тож якщо у вас є хвилинка, чому б нам не піти,

Говорити про це де відповідно лише нам?

Це може бути кінцем усьому.

Тож чому б нам не піти, куди тільки ми знаємо,

Там де тільки нам відомо.

Ой, проста річ, куди ти подівся?

Я старію, і мені потрібно на що покладатися.

Тож скажи мені, коли ти впустиш мене,

Я втомлююся, і мені потрібно з чогось почати.

Тож якщо у вас є хвилинка, чому б нам не піти,

Говорити про це де відповідно лише нам?

Це може бути кінцем усьому.

То чому б нам не піти, чому б нам не піти,

Хмм, так,

Це може бути кінцем усьому.

Тож чому б нам не піти, куди тільки ми знаємо,

Там де тільки нам відомо

Там де тільки нам відомо.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди