Violent Roses - Dark Sarah
С переводом

Violent Roses - Dark Sarah

  • Альбом: Behind the Black Veil

  • Год: 2015
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 5:02

Нижче наведено текст пісні Violent Roses , виконавця - Dark Sarah з перекладом

Текст пісні Violent Roses "

Оригінальний текст із перекладом

Violent Roses

Dark Sarah

Оригинальный текст

«Lallalllaa!

Perfect night, perfect sleep, perfect morning!

I cannot wait to see how my flowers feel today.

Be a rose, be a sage, a tulip or a bluebell

Motherly joy it brings to me

To give them love and care, water and

What is this?

«The garden once so red is now full of death

All is gone, torn apart are my dearest friends.

Maybe I wanna hurt you violently

All is gone, torn apart are my dearest friends!

Maybe I’m gonna hurt you violently

Silently you will pay…

… you will pay for this.»

«Poison ivy, thorn and broom, lily of the valley

They are now my new best friends, helping me to revenge!

Snakeroot, doll’s eyes, oleander and deadly nightshade.

Belladonna, how convenient a name for a plant of bane»

(Belladonna what a name!)

«All my roses torn and dead, but hail my new friends,

Poisonous and spiky are they!

Look at this venomous garden… hahahahahaha

Powerful, sneaky and quick!

Now I got it… a poison apple!»

«Maybe I’m gonna hurt you violently!

Poison ivy, thorn and broom, lily of the valley!

Maybe I’m gonna hurt you violentely!

Snakeroot doll’s eyes, oleander

And maybe a suicide tree… hahahahah!»

(Lalllallaa!)

«Lallallaa, into the oven goes this pie I made with „love and care“.

How I always loved to cook, make you a supper.

(… The poisonous pie…)

This time you will be surprised but only for a while,

(… Now take a bite…)

Cause once you swallow a piece of this pie of poison apples

(… Just swallow the bite…)

I will just watch while you are squirming in your pain.

You little snake!»

«The garden once so red, is now full of death.

Poison ivy, thorn and broom are my dearest friends.

Maybe I’m gonna hurt you violently

Me and my deadly plants have now evil plans…»

Перевод песни

«Лаллалла!

Ідеальна ніч, ідеальний сон, ідеальний ранок!

Я не можу дочекатися побачити, що відчувають мої квіти сьогодні.

Будь трояндою, будь мудрецем, тюльпаном чи дзвіночком

Материнську радість це приносить мені

Щоб дати їм любов і турботу, поливайте і

Що це?

«Колись такий червоний сад тепер сповнений смерті

Все пропало, розірвані мої найдорожчі друзі.

Можливо, я хочу завдати тобі сильного болю

Все пропало, розірвані мої найдорожчі друзі!

Можливо, я завдаю тобі сильного болю

Ти мовчки заплатиш…

...ви заплатите за це».

«Отруйний плющ, терен і мітла, конвалія

Тепер вони мої нові найкращі друзі, які допомагають мені помститися!

Зміїний корінь, лялькові очі, олеандр і смертоносний пасльон.

Беладонна, як зручна назва для рослини бане»

(Беладонна, яке ім’я!)

«Усі мої троянди порвані й мертві, але вітайте мої нові друзі,

Отруйні й колючі вони!

Подивіться на цей отруйний сад… хахахахаха

Потужно, хитро та швидко!

Тепер я отримав… отруйне яблуко!»

«Можливо, я завдаю тобі сильного болю!

Отруйний плющ, терен і мітла, конвалія!

Можливо, я завдаю тобі сильного болю!

Очі ляльки Snakeroot, олеандр

І, можливо, дерево самогубців… хахахаха!»

(Лаллалла!)

«Лаллала, в духовку йде цей пиріг, який я готувала з «любов’ю та турботою».

Як я завжди любив готувати, приготуйте вам вечеру.

(… Отруйний пиріг…)

Цього разу ви будете здивовані, але лише на деякий час,

(… А тепер перекуси…)

Тому що як тільки ви проковтнете шматочок цього пирога з отруйних яблук

(… Просто проковтніть укус…)

Я буду просто дивитися, поки ти звиваєшся від свого болю.

Ти змійко!»

«Сад колись такий червоний, тепер повний смерті.

Отруйний плющ, терен і мітла – мої найдорожчі друзі.

Можливо, я завдаю тобі сильного болю

У мене і моїх смертельних рослин тепер є злі плани…»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди