Steamtrains To The Milky Way - Danny Wilson
С переводом

Steamtrains To The Milky Way - Danny Wilson

  • Альбом: Meet Danny Wilson

  • Рік виходу: 1986
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:30

Нижче наведено текст пісні Steamtrains To The Milky Way , виконавця - Danny Wilson з перекладом

Текст пісні Steamtrains To The Milky Way "

Оригінальний текст із перекладом

Steamtrains To The Milky Way

Danny Wilson

Оригинальный текст

Hush little boulevard

Now close your eyes

I’m a millionaire in Paris

In a raggedy man’s disguise

I see through the glasses of the drunken blind

A city were tragedy is an industry

But it’s food for a healthy mind

Sleep tight children of the world

Sleep tight remember always sleep at home

My home is a shelter from language and race

A wonderful mixture of grace and emotion and growing pains

Steam trains to the milky way

Hasta manana when the day is done

If I was a star above the ocean I would guide ever sailor home

Throw all of your mirrors up at the sky tonight

Maybe the sun has set for the final time and the world will be burning bright

Sleep tight children of the world

Sleep tight remember always sleep at home

My home is a shelter from language and race

A wonderful mixture of grace and emotion and growing pains

Steam trains to the milky way

I bought some gardenias at the market place

And I saw some old men playing checkers

And love on a young girl’s face

Sing «when you’re smiling» for the boy’s return

Inside the fire is on and every friend I own is singing my favorite song

Dream on

Children of the world

Dream on

Remember always sleep at home

My home is a shelter from language and race

A wonderful mixture of grace and emotion and growing pains

Steam trains to the milky way

Steam trains to the milky way

Перевод песни

Тихий бульвар

Тепер закрийте очі

Я мільйонер у Парижі

В обшарпаному чоловічому маску

Я бачу крізь окуляри п’яного сліпого

Місто з трагедією — це індустрія

Але це їжа для здорового духу

Спіть міцно, діти світу

Спіть міцно, пам’ятайте, що завжди спіть вдома

Мій дім — це притулок від мови та раси

Чудова суміш ласки, емоцій та зростаючого болю

Парові поїзди до Чумацького шляху

Хаста манана, коли день закінчиться

Якби я був зіркою над океаном, я б повів додому моряка

Сьогодні ввечері киньте всі свої дзеркала в небо

Можливо, сонце зайшло в останній раз, і світ загориться яскраво

Спіть міцно, діти світу

Спіть міцно, пам’ятайте, що завжди спіть вдома

Мій дім — це притулок від мови та раси

Чудова суміш ласки, емоцій та зростаючого болю

Парові поїзди до Чумацького шляху

Я купив гарденії на ринку

І я бачив старих, які грали в шашки

І любов на обличчі молодої дівчини

Заспівай «коли ти посміхаєшся» для повернення хлопчика

Усередині вогонь увімкнений і всі мої друзі співають мою улюблену пісню

Мріяти

Діти світу

Мріяти

Пам’ятайте, що завжди спіть вдома

Мій дім — це притулок від мови та раси

Чудова суміш ласки, емоцій та зростаючого болю

Парові поїзди до Чумацького шляху

Парові поїзди до Чумацького шляху

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди