Нижче наведено текст пісні Violet Beauregarde , виконавця - Danny Elfman з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Danny Elfman
Work!
(Oompa-Loompa! Oompa-Loompa! Oompa-Loompa!)
Work!
(Oompa-Loompa! Oompa-Loompa! Oompa-Loompa!)
Yeah!
(yeah)
Work!
(yeah)
Listen close, and listen hard
To the tale of Violet Beauregarde
The gentle girl who sees no wrong
In chewing, chewing
Chewing, chewing
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing all day long
Yeah!
(Oompa-Loompa! Oompa-Loompa! Oompa-Loompa! Oompa-Loompa!)
(Oompa-Loompa! Oompa-Loompa!)
Yeah!
She goes on chewing till at last
Her chewing muscles grow so vast
And from her face her giant chin
Sticks out just like a violin
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing all day long
(Oompa-Loompa! Oompa-Loompa! Oompa-Loompa! Oompa-Loompa!)
For years and years she chews away
Her jaws get stronger every day
And with one great tremendous chew
They bite the poor girl’s tongue in two
And that is why we try so hard
To save Miss Violet Beauregarde
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing all day long
Chewing, chewing
Chewing, chewing
Chewing, chewing all day long
(Chewing, chewing all day long)
(Chewing, chewing all day long)
(Chewing, chewing all day long)
(Chewing, chewing all day long)
(Chewing, chewing all day long)
(Chewing, chewing all day long)
Робота!
(Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа!)
Робота!
(Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа!)
Так!
(так)
Робота!
(так)
Слухайте уважно і уважно слухайте
До казки Вайолет Боргард
Ніжна дівчина, яка не бачить помилки
У жуванні, жуванні
Жування, жування
Жувати, жувати цілий день
Жувати, жувати цілий день
Жувати, жувати цілий день
Жувати, жувати цілий день
Так!
(Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа!)
(Oompa-Loompa! Oompa-Loompa!)
Так!
Вона продовжує жувати, поки нарешті
Її жувальні м’язи ростуть настільки величезними
І з її обличчя її гігантське підборіддя
Стирчить, як скрипка
Жувати, жувати цілий день
Жувати, жувати цілий день
Жувати, жувати цілий день
(Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа! Умпа-Лумпа!)
Роками й роками вона жує
Її щелепи з кожним днем зміцнюються
І з одним чудовим жуванням
Вони прикушують бідолашній дівчині язика надвоє
Ось чому ми так стараємося
Щоб врятувати міс Вайолет Боргард
Жувати, жувати цілий день
Жувати, жувати цілий день
Жування, жування
Жування, жування
Жувати, жувати цілий день
(Жувати, жувати цілий день)
(Жувати, жувати цілий день)
(Жувати, жувати цілий день)
(Жувати, жувати цілий день)
(Жувати, жувати цілий день)
(Жувати, жувати цілий день)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди