Un Pretexto - Daniela Romo
С переводом

Un Pretexto - Daniela Romo

  • Альбом: Amada Mas Que Nunca

  • Рік виходу: 1990
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 5:55

Нижче наведено текст пісні Un Pretexto , виконавця - Daniela Romo з перекладом

Текст пісні Un Pretexto "

Оригінальний текст із перекладом

Un Pretexto

Daniela Romo

Оригинальный текст

Dime cómo son los sentimientos que te elevan hasta el cielo para luego tocar el

sol

Dime si es verdad que el pensamiento se apodera de un pretexto convirtiéndolo

en emoción

Sin lastimarte pero, ya ves, yo no te amo y tú sabes bien cómo te envidio ese

mundo paraiso donde juegas a vivir cerca de mi

Dime cómo le haces que perdonas el desamor, no lo cobras y te basta con lo que

doy;

un futuro donde no hay promesas, ir viviendo como llega porque un día tal

vez me voy

Cuando me abrazas yo pienso así: «qué maldición no quererte a ti»,

porque soy yo la que me pierdo del amor que no te tengo y que quisiera yo

sentir

¡No, no es vanidad!, es dolor que al azar me va robando la paz.

¡Ay,

cuánto quisiera poder gritar!, pero la voz se me quiere rasgar,

cualquier pretexto me va

Dime si en el fondo no enloqueces y al quererme me aborreces, es humano también

odiar.

Yo no sé si así preferiría un reclamo o una riña, tu silencio me duele

más

A veces pienso que sigo aquí por no tener el valor de huir, o es que no pierdo

la esperanza que una noche inesperada me enamore yo de tí

Перевод песни

Розкажи, які почуття підносять тебе до неба, а потім торкаються

сонце

Скажи мені, чи правда, що думка хапає привід, повертаючи його

в емоції

Не завдаючи тобі болю, але, бачиш, я тебе не люблю і ти добре знаєш, як я тобі цьому заздрю

райський світ, де ти граєш, щоб жити поруч зі мною

Скажи мені, як ти змусиш його пробачити розрив серця, ти за це не платиш і чого тобі достатньо

Я даю;

майбутнє, де немає обіцянок, життя так, як воно є, тому що один такий день

я покидаю

Коли ти мене обіймаєш, я думаю так: «яке прокляття не любити тебе»,

тому що я той, хто сумує за любов'ю, якої я не маю до тебе і якої я б хотів

відчувати

Ні, це не марнославство! Це біль, який випадково краде мій спокій.

о,

як би я хотів кричати!, але мій голос хоче рватися,

будь-який привід мене влаштовує

Скажи мені, якщо в глибині душі ти не збожеволієш, і коли ти мене любиш, ти ненавидиш мене, це теж по-людськи

ненавидіти.

Я не знаю, чи вважаю за краще таку претензію чи бійку, твоє мовчання шкодить мені

плюс

Іноді я думаю, що я все ще тут, тому що я не маю сміливості втекти, або це тому, що я не програю

надія, що однієї несподіваної ночі я закохаюсь у тебе

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди