Your Fault - Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford
С переводом

Your Fault - Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 1:59

Нижче наведено текст пісні Your Fault , виконавця - Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford з перекладом

Текст пісні Your Fault "

Оригінальний текст із перекладом

Your Fault

Daniel Huttlestone, James Corden, Lilla Crawford

Оригинальный текст

It’s because of you there’s a Giant in our midst

and my Wife is dead!

JACK

But it isn’t my fault,

I was given those beans!

You persuaded me to trade away

My cow for beans!

And without those beans

There’d have been no stalk

To get up to the Giants

In the first place!

BAKER

Wait a minute, magic beans

For a cow so old

That you had to tell

A lie to sell

It, which you told!

Were they worthless beans?

Were they oversold?

Oh, and tell us who

Persuaded you

To steal that gold.

LITTLE RED RIDING HOOD (To Jack)

See, it’s your fault.

JACK

No!

BAKER

So it’s you fault…

JACK

No!

LITTLE RED RIDING HOOD

Yes, it is!

JACK

It’s not!

BAKER

It’s true.

JACK

Wait a minute-

But I only stole the gold

To get my Cow back from you!

LITTLE RED RIDING HOOD (To Baker)

So it’s your fault!

JACK

Yes!

BAKER

No, it isn’t!

I’d have kept those beans,

But our house was cursed.

She made us get the cow to get

The curse reversed!

WITCH

It’s you father’s fault

That the curse got placed

And the place got cursed

In the first place!

LITTLE RED RIDING HOOD

Oh.

Then it’s his fault!

WITCH

So.

CINDERELLA

It was his fault…

JACK

No.

BAKER

Yes, it is,

It’s his.

CINDERELLA

I guess…

JACK

Wait a minute, though-

I chopped down the beanstalk-

Right?

That’s clear.

But without any beanstalk,

Then what’s queer

Is how did the second Giant get down here

In the first place?

Second place…

CINDERELLA

Yes!

LITTLE RED RIDING HOOD

How?

BAKER

Hmmm…

JACK

Well,

Who had the other bean?

BAKER

The other bean?

CINDERELLA

The other bean?

JACK (To Baker)

You pocketed the other bean.

BAKER

I didn’t!

Yes I did.

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s your-!

BAKER

No, it isn’t,

'Cause I gave it to my Wife!

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s her-!

BAKER

No, it isn’t!

CINDERELLA

Then whose is it?

BAKER (To Cinderella)

Wait a minute!

She exchanged that bean

To ontain your shoe,

So the one who knows what happened

To that bean is you!

CINDERELLA

You mean that old bean-

That your Wife-?

Oh, dear-

But I nvere knew,

And so I threw-

Well, don’t look here!

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s your fault!

CINDERELLA

But-

JACK

See, it’s her fault-

CINDERELLA

But-

JACK

And it isn’t mine at all!

BAKER (To Cinderella)

But what?

CINDERELLA (To Jack)

Well, if you hadn’t gone

Back up again-

JACK

We were needy-

CINDERELLA

You were greedy!

Did you need that hen?

JACK

But I got it for my Mother-!

LITTLE RED RIDING HOOD

So it’s her fault then!

CINDERELLA

Yes?

And what the harp

In the third place?

BAKER

Ther harp- yes!

JACK

She went and dared me to!

LITTLE RED RIDING HOOD

I dared you to?

JACK

You dared me to!

She said t hat I was scared-

LITTLE RED RIDING HOOD

Me?

JACK

To.

She dared me!

LITTLE RED RIDING HOOD

No, I didn’t!

BAKER, CINDERELLA, JACK

So it’s your fault!

LITTLE RED RIDING HOOD

Wait a minute-!

CINDERELLA

If you hadn’t dared him to-

BAKER (To Jack)

And you had left the harp alone,

We wouldn’t b ein trouble

In the first place!

LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella)

Well, if you hadn’t thrown away the bean

In the first place-!

CINDERELLA

Well, if she hadn’t raised them in the first place-!

LITTLE RED RIDING HOOD (To Cinderella)

It was your fault!

JACK (To Witch)

Yes, if you hadn’t raised them in the first place-!

LITTLE RED RIDING HOOD &BAKER (To Witch)

Right!

It’s you raised them in the first place-!

CINDERELLA

You raised the beans in the first place!

JACK

It’s you fault!

CINDERELLA, JACK, BAKER, LITTLE RED RIDING HOOD

You’re responsible!

You’re the one to blame!

It’s your fault!

Перевод песни

Через вас серед нас є Велетень

і моя дружина померла!

ДЖЕК

Але це не моя вина,

Мені подарували ці боби!

Ви переконали мене продати

Моя корова за бобами!

І без тих бобів

Не було стеблення

Щоб підійти до Гігантів

На першому місці!

БЕКЕР

Зачекайте, чарівні боби

За таку стару корову

що ви повинні були розповісти

Брехня на продаж

Це, що ти сказав!

Це були нікчемні боби?

Чи були вони перепроданими?

О, і скажіть нам хто

Умовив вас

Щоб вкрасти це золото.

ЧЕРВОНА КАПОЧКА (Джеку)

Бачиш, це твоя вина.

ДЖЕК

Ні!

БЕКЕР

Тож ви винні…

ДЖЕК

Ні!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Так!

ДЖЕК

Це не!

БЕКЕР

Це правда.

ДЖЕК

Почекай хвилинку-

Але я вкрав лише золото

Щоб повернути мою корову від вас!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА (Бейкеру)

Тож це ваша вина!

ДЖЕК

Так!

БЕКЕР

Ні, це не!

Я б зберіг ці боби,

Але наш дім був проклятий.

Вона змусила нас отримати корову

Прокляття повернулося!

ВІДЬМА

Це ти батько винен

Щоб прокляття було накладено

І місце було проклято

На першому місці!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

о

Тоді це його вина!

ВІДЬМА

Так.

ПОпелюшка

Це була його вина…

ДЖЕК

Ні.

БЕКЕР

Так,

Це його.

ПОпелюшка

Я вважаю…

ДЖЕК

Але зачекайте хвилинку...

Я зрубав бобове стебло-

так?

Це зрозуміло.

Але без бобового стебла,

Тоді що дивного

Як другий гігант опинився сюди

На першому місці?

Друге місце…

ПОпелюшка

Так!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Як?

БЕКЕР

хммм...

ДЖЕК

Добре,

У кого була друга квасоля?

БЕКЕР

Інша квасоля?

ПОпелюшка

Інша квасоля?

ДЖЕК (до Бейкера)

Ви забрали в кишеню іншу квасолю.

БЕКЕР

Я не зробив!

Так.

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Тож це ваше-!

БЕКЕР

Ні, це не так,

Тому що я віддав моїй дружині!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Отже це вона-!

БЕКЕР

Ні, це не!

ПОпелюшка

Тоді чия це?

БЕЙКЕР (До Попелюшки)

Почекай хвилинку!

Вона обміняла ту квасолю

Щоб тримати своє взуття,

Тож той, хто знає, що сталося

До цієї квасолі — це ти!

ПОпелюшка

Ти маєш на увазі ту стару квасолю...

Це твоя Дружина-?

О Боже-

Але я ніколи не знав,

І тому я кинув-

Ну не дивіться сюди!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Тож це ваша вина!

ПОпелюшка

але-

ДЖЕК

Бачиш, вона винна...

ПОпелюшка

але-

ДЖЕК

І це зовсім не моє!

БЕЙКЕР (До Попелюшки)

Але що?

ПОпелюшка (Джеку)

Ну, якби ви не пішли

Резервне копіювання знову-

ДЖЕК

Ми були потребувати-

ПОпелюшка

Ти був жадібний!

Тобі потрібна була та курка?

ДЖЕК

Але я отримав для своєї мами-!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Тож це вона винна!

ПОпелюшка

Так?

А яка арфа

На третє місце?

БЕКЕР

Там арфа - так!

ДЖЕК

Вона пішла і викликала мене!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Я вас наважив?

ДЖЕК

Ви викликали мене!

Вона сказала, що я боюся...

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

я?

ДЖЕК

До.

Вона мене сміла!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Ні, я не зробив!

БЕКЕР, ПОпелюшка, ДЖЕК

Тож це ваша вина!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Почекай хвилинку-!

ПОпелюшка

Якби ви не змусили його...

БЕЙКЕР (Джеку)

І ти залишив арфу в спокої,

Ми не матимемо проблем

На першому місці!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА (До Попелюшки)

Ну, якби ви не викинули квасолю

На першому місці-!

ПОпелюшка

Ну, якби вона їх не виховала спочатку!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА (До Попелюшки)

Це була ваша вина!

ДЖЕК (Відьма)

Так, якби ви їх не виховали спочатку!

ЧЕРВОНА КАПОЧКА І ПЕЧОК (Для відьми)

Правильно!

Це ви їх виховали в першу чергу!

ПОпелюшка

Ви першим виростили боби!

ДЖЕК

Це ти винен!

ПОпелюшка, ДЖЕК, БЕКЕР, ЧЕРВОНА КАПОЧКА

Ви відповідальні!

Ви винні!

Це ваша провина!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди