Cure for Cancer - Dangers
С переводом

Cure for Cancer - Dangers

Альбом
Messy, Isn't It?
Год
2010
Язык
`Англійська`
Длительность
129320

Нижче наведено текст пісні Cure for Cancer , виконавця - Dangers з перекладом

Текст пісні Cure for Cancer "

Оригінальний текст із перекладом

Cure for Cancer

Dangers

Оригинальный текст

It’s all downhill

From here, old man

Auf wiedersehen

Two steps forward

Six feet underground

Standing O

Take a bow

Lab coats

Machines

And all the chemotherapy

Don’t seem

To me

An answer to these tears you long to see

So i ain’t crying no more

I’d pull out the plug

If i could muster up the love

No one wants memories of

Skid marks

Pants pissed

Jim Beam

Mary Jane

Wherefore art thou Kevorkian?

No way

Jose

It’s not for me

This life spent basking in you agony

Give me the longest walks

Prescribe for me the shortest piers

I ain’t going out like that

No way, not me, I’d rather die

And as I stood there by his bed

Bowls of Jell-O, crusts of bread

Stared straight into his eyes

And I wanted him to die

And I felt the shame

Of such, such naiveté

That someone young

That someone dumb

Someone my age

Could feel so callously

To want to piss in the fountains of youth

To dance all night on the graves of the dead

To want to tear those pink ribbons to shreds

And as he lay there in his bed

80 pounds, half dead

He said, «Bink, please hold my hand…

I don' think that you understand…

Oh, puneta, I’ve done all that I can

And I don’t want to die.»

You’re gonna die

You’re gonna die

You’re gonna

Перевод песни

Це все під гору

Звідси, старий

Auf wiedersehen

Два кроки вперед

Шість футів під землею

Стоячи О

Візьміть уклін

Лабораторні халати

Машини

І вся хіміотерапія

Не здається

Для мене, мені

Відповідь на ці сльози, які ви прагнете побачити

Тому я більше не плачу

Я б витягнув вилку

Якби я зміг зібрати любов

Ніхто не хоче спогадів

Сліди заносу

Штани розсердилися

Джим Бім

Мері Джейн

Чому ти Кеворкян?

У жодному разі

Хосе

Це не для мене

Це життя, проведене в твоєму агонії

Дайте мені найдовшу прогулянку

Призначте мені найкоротші пірси

Я так не виходжу

Ні в якому разі, не я, я краще помру

І коли я стояв біля його ліжка

Миски желе, скоринки хліба

Дивився йому прямо в очі

І я бажав, щоб він помер

І я відчула сором

Така, така наївність

Той хтось молодий

Той хтось тупий

Хтось мого віку

Я міг відчувати себе так бездушно

Щоб бажати мочитися у фонтанах юності

Танцювати всю ніч на могилах мертвих

Щоб бажати розірвати ці рожеві стрічки на клапті

І коли він лежав у своєму ліжку

80 фунтів, напівмертвий

Він сказав: «Бінк, будь ласка, тримай мене за руку…

Я не думаю, що ви розумієте…

О, Пунета, я зробив усе, що міг

І я не хочу вмирати».

ти помреш

ти помреш

ти збираєшся

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди