
Нижче наведено текст пісні Una e te, uno a me , виконавця - Dalida з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dalida
Stanotte quanti baci, amor,
uno a te, due a me
finché l’alba non verrà.
Stanotte quanti abbracci ancor,
uno a te, due a me,
sembra un sogno ma è realtà.
Nel cielo quante stelle d’or,
una a te, due a me
finché l’alba non verrà.
La luna incendia i nostri cuor
mezza a te, mezza a me,
sembra un sogno ma è realtà.
Ti voglio bene,
oh tanto, tanto, tanto,
dolcissimo incanto
se stiamo cuore a cuor.
Ti voglio bene,
non domandarmi quanto,
mai finirà l’incanto
di questo nostro amor.
Stanotte quanti baci, amor,
uno a te, due a me
finché l’alba non verrà.
Stanotte quanti abbracci ancor,
uno a te, due a me,
sembra un sogno ma è realtà.
Nel cielo quante stelle d’or,
una a te, due a me
finché l’alba non verrà.
La luna incendia i nostri cuor
mezza a te, mezza a me,
sembra un sogno ma è realtà.
Ti voglio bene,
ma tanto, tanto, tanto,
dolcissimo incanto,
se stiamo cuore a cuor.
Ti voglio bene,
non domandarmi quanto,
mai finirà l’incanto
di questo nostro amor.
Скільки поцілунків сьогодні ввечері, кохана,
один тобі, два мені
поки не настане світанок.
Сьогодні вночі скільки ще обіймів,
один тобі, два мені,
це ніби сон, але це реальність.
Скільки на небі зірок золотих,
один тобі, два мені
поки не настане світанок.
Місяць запалює наші серця
половина тобі, половина мені,
це ніби сон, але це реальність.
Я тебе люблю,
о так, так багато, так багато,
найсолодший шарм
якщо ми від душі.
Я тебе люблю,
не питай мене скільки,
чар ніколи не закінчиться
від цієї нашої любові.
Скільки поцілунків сьогодні ввечері, кохана,
один тобі, два мені
поки не настане світанок.
Сьогодні вночі скільки ще обіймів,
один тобі, два мені,
це ніби сон, але це реальність.
Скільки на небі зірок золотих,
один тобі, два мені
поки не настане світанок.
Місяць запалює наші серця
половина тобі, половина мені,
це ніби сон, але це реальність.
Я тебе люблю,
але багато, багато, багато,
найсолодші чари,
якщо ми від душі.
Я тебе люблю,
не питай мене скільки,
чар ніколи не закінчиться
від цієї нашої любові.
Dalida, Alain Delon • 2014
Doumea, Dalida, Alain Delon • 2021
Dalida • 2010
Dalida • 1998
Dalida, Alain Delon • 2020
Dalida, Serge Lama • 2003
Dalida • 1998
Dalida • 2017
Dalida • 1998
Dalida • 1998
Dalida • 2018
Dalida • 2010
Dalida • 2020
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди