Pilou pilou hé (Au pays d'un joli nom) - Dalida
С переводом

Pilou pilou hé (Au pays d'un joli nom) - Dalida

  • Альбом: The Very Best of Dalida, Vol. 2

  • Рік виходу: 2020
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:20

Нижче наведено текст пісні Pilou pilou hé (Au pays d'un joli nom) , виконавця - Dalida з перекладом

Текст пісні Pilou pilou hé (Au pays d'un joli nom) "

Оригінальний текст із перекладом

Pilou pilou hé (Au pays d'un joli nom)

Dalida

Оригинальный текст

Pilou, Pilou, Pilou hé

Moi j’attends le jour ou j’irai

Au pays qu’a un joli nom

Tu me crois ou tu ne me crois pas

Mais tout est plein de mimosas

Au pays qu’a un joli nom

A genoux ou ou sur les mains, ou sur les mains peut-être bien

A genoux ou ou sur les mains je peux te le franchir ce chemin

Je m’en irais aux quatre vents sur une barque de bois blanc

Au pays qu’a un joli nom

Pilou, pilou, pilou hé

Moi j’attends le jour ou j’aurai

J’aurai mes prés et mes moissons

A genoux ou ou sur les mains, ou sur les mains peut-être bien

A genoux ou ou sur les mains je veux te le franchir ce chemin

Ce chemin de quatre printemps nous le grimperons en chantant

Pour fabriquer notre maison

Pilou, pilou, pilou hé

Je nous vois comme si j’y étais le soleil a toujours raison

A genoux ou ou sur les mains, ou sur les mains peut-être bien

A genoux ou ou sur les mains je veux te le franchir ce chemin

Tu le crois ou tu ne le crois pas Jésus ne porte plus sa croix

Au pays qu’a un joli nom, au pays qu’a un joli nom

Перевод песни

Pilou, Pilou, Pilou Гей

Я, я чекаю дня, коли я піду

На землі, що має гарну назву

Ти віриш мені чи ні

Але все повно мімоз

На землі, що має гарну назву

На колінах, чи на руках, чи, можливо, на руках

На колінах чи на руках я можу провести тебе сюди

Я б пішов на чотири вітри на білому дерев’яному човні

На землі, що має гарну назву

Pilou, pilou, pilou гей

Я, я чекаю того дня, коли я буду мати

Я буду мати свої луки і свої врожаї

На колінах, чи на руках, чи, можливо, на руках

На колінах чи на руках я хочу, щоб ти перетнув цей шлях

Цією стежкою чотирьох джерел ми підіймемося співаючи

Щоб зробити наш будинок

Pilou, pilou, pilou гей

Я бачу нас так, ніби я там, сонце завжди правильне

На колінах, чи на руках, чи, можливо, на руках

На колінах чи на руках я хочу, щоб ти перетнув цей шлях

Вірте чи не вірите Ісус більше не несе свого хреста

До країни, яка має гарну назву, до країни, яка має гарну назву

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди