Нижче наведено текст пісні Nous sommes tous morts à vingt ans , виконавця - Dalida з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Dalida
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur de l'âge
Pendus à l’arbre du printemps
Dans le plus beau des paysages
La terre tourne pour les enfants
Ceux qui grandissent tant pis pour eux
Il vont grossir le régiment
Des fonctionnaires de l’ennuyeux
Avec des jours qui se ressemblent
Des habitudes et des grimaces
Et des migraines des mains qui tremblent
De ride en ride de glace en glace
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur malade
D’un idéale agonisant
Au printemps d’une barricade
Moi qui déteste tant la guerre
Il m’arrive parfois d’envier
L’enfant mort pour un coin de terre
Sans avoir le temps de crier
Sans voir la tristesse sourire
Sans écouter l’oiseau mentir
Vingt ans c’est pour apprendre à vivre
Le reste pour apprendre à mourir
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur du rêve
Dans une gare ou sur un banc
Ou le premier amour s’achève
Pourquoi prolonger sa jeunesse
Pourquoi jouer à être encore
L’amour est mort et la tendresse
Se suicider de corps en corps
Nous sommes tous des revenants
D’un certain sexe d’un certain âge
Avec des mots pour sentiments
Avec des masques pour visages
Nous sommes tous morts à vingt ans
En effeuillant la fleur de l'âge
Pendus à l’arbre du printemps
Dans le plus beau des paysages
La la la la la la la la
La la li la la la la la la
La la li la la la la la…
Nous sommes tous morts à vingt ans
Ми всі померли в двадцять
Позбавивши розквіту життя
Звисає з весняного дерева
У найкрасивіших краєвидах
Земля обертається для дітей
Ті, хто виростають, шкода їм
Вони розбухнуть полк
Нудні чиновники
З схожими днями
Звички і гримаси
І головні болі від рукостискань
Від їзди до їзди від льоду до льоду
Ми всі померли в двадцять
Облистання хворої квітки
Про вмираючий ідеал
Навесні барикада
Я, який так ненавидить війну
Іноді заздрю
Дитина, яка загинула за шматок землі
Не встигнувши кричати
Не бачачи усмішки смутку
Не слухаючи лежачого птаха
Двадцять років – це навчитися жити
Решта вчитися вмирати
Ми всі померли в двадцять
Розпускати квітку мрії
На станції чи на лавці
Де закінчується перше кохання
Навіщо продовжувати молодість
Навіщо грати в нерухомість
Любов мертва і ніжність
Вчинити самогубство від тіла до тіла
Ми всі привиди
Певної статі, певного віку
Зі словами для почуттів
З масками для обличчя
Ми всі померли в двадцять
Позбавивши розквіту життя
Звисає з весняного дерева
У найкрасивіших краєвидах
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-лі-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Ла-ла-лі-ла-ла-ла-ла-ла…
Ми всі померли в двадцять
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди