Станиславский - Дайте два
С переводом

Станиславский - Дайте два

  • Альбом: 360

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 3:18

Нижче наведено текст пісні Станиславский , виконавця - Дайте два з перекладом

Текст пісні Станиславский "

Оригінальний текст із перекладом

Станиславский

Дайте два

Оригинальный текст

Сама себе телефон, сама себе телеграф, сама себе Интернет

Сама себе интендант, сама себе информант, сама в себя интервент

Сама себе неформал, сама себе полисмен, сама себе замполит

Сама себе главный врач, вопрос о разуме снят

Вопрос о вере закрыт

Я не верю бабам, я не верю мужикам

Я не верю ни саабам, ни фольксвагенам-жукам

Не верю в силу денег и в силу любви

Ни в героический эпос, ни в игривый водевиль

Я не верю рекламе, я не верю слезам

Ни в философский камень, ни в открытый сезам

Не верю ядовитым газам и ядерным грибам

Я не верю оргазмам, и не верю словам

Меня укладывал спать Вуди Аллен

Под аромат апельсина с ванилью

Мне о тебе никогда не писали

Мне от тебя никогда не звонили

Мне все равно что вокруг происходит

Мне все равно что там, быль или сказки

Я никогда ничему не поверю

Я — Станиславский

Я не смотрю телевизор и не хожу в кино

Ведь в то, что я там увижу, я не поверю все равно

Я перестала дуть, ведь я не верю в приход

Не верю маркам и колесам, даже водка не прет

Елизаров и Павич, Радов и Бегбедер

Все хотят нас напарить, каждый на свой манер

Я подхожу к телефону, чтобы трубку снять

Мне говорят «алло», наверно врут опять

Меня укладывал спать Вуди Аллен

Под аромат апельсина с ванилью

Мне о тебе никогда не писали

Мне от тебя никогда не звонили

Мне все равно что вокруг происходит

Мне все равно что там, быль или сказки

Я никогда ничему не поверю

Я — Станиславский

Меня укладывал спать Вуди Аллен

Под аромат апельсина с ванилью

Мне о тебе никогда не писали

Мне от тебя никогда не звонили

Мне все равно что вокруг происходит

Мне все равно что там, быль или сказки

Я никогда ничему не поверю

Я — Станиславский

Перевод песни

Сама собі телефон, сама собі телеграф, сама собі Інтернет

Сама собі інтендант, сама собі інформант, сама в себе інтервент

Сама собі неформал, сама собі полісмен, сама собі замполіт

Сама собі головний лікар, питання про розум знято

Питання про віру закрито

Я не вірю бабам, я не вірю мужикам

Я не вірю ні саабам, ні фольксвагенам-жукам

Не вірю в силу грошей і в силу любові

Ні в героїчний епос, ні в грайливий водевіль

Я не вірю рекламі, я не вірю сльозам

Ні в філософський камінь, ні в відкритий сезам

Не вірю отруйним газам і ядерним грибам

Я не вірю оргазмам, і не вірю словам

Мене укладав спати Вуді Аллен

Під аромат апельсина з ваніллю

Мені про тебе ніколи не писали

Мені від тебе ніколи не дзвонили

Мені однаково що навколо відбувається

Мені однаково що там, бувальщина чи казки

Я ніколи нічому не повірю

Я— Станіславський

Я не дивлюся телевізор і не ходжу в кіно

Адже те, що я там побачу, я не повірю все одно

Я перестала дмухати, адже я не вірю в прихід

Не вірю маркам і колесам, навіть горілка не прет

Єлізаров та Павич, Радов та Бегбедер

Усі хочуть нас напарити, кожен на свій манер

Я підходжу до телефону, щоб трубку зняти

Мені кажуть «алло», напевно брешуть знову

Мене укладав спати Вуді Аллен

Під аромат апельсина з ваніллю

Мені про тебе ніколи не писали

Мені від тебе ніколи не дзвонили

Мені однаково що навколо відбувається

Мені однаково що там, бувальщина чи казки

Я ніколи нічому не повірю

Я— Станіславський

Мене укладав спати Вуді Аллен

Під аромат апельсина з ваніллю

Мені про тебе ніколи не писали

Мені від тебе ніколи не дзвонили

Мені однаково що навколо відбувається

Мені однаково що там, бувальщина чи казки

Я ніколи нічому не повірю

Я— Станіславський

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди