Нижче наведено текст пісні Ethiopians Waan Guh Home , виконавця - Culture з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Culture
Make a Joyful noise unto Jah
All ye lands
Come before Iya father with singing
Exalt Jah name, for this must be our food
For we were brought here in captivity… Rastaman!
Bound in link and chains and we worked as slaves
And they lashed us hard, Amasa Gana please set us free
Let us behold the land where we belong
Fret not thyself because of evil doers
Neither you be annoyed
For Jah himself shall set us free
Free from all pain and misery
For we were brought here in captivity…
Rastaman!
Bound in link and chains and we work as slaves
And they lashed us hard, Amasa Gana please set us free
Let us behold the land where we belong
For we were brought here in captivity…
Bound in link and chains and we work as slaves
And they lashed us hard, Do Amasa Gana set us free
Let us behold the land where we belong
Let us behold the land where we belong…
LET US BEHOLD THE LAND WHERE WE BELONG
Зробіть радісний шум перед Джа
Усі ви землі
Приходь до Ії тато зі співом
Величезне ім’я Джа, бо це має бути наша їжа
Бо нас привезли сюди в полон… Растаман!
Скуті ланками й ланцюгами, і ми працювали як раби
І вони сильно вдарили нас, Амаса Гана, будь ласка, звільни нас
Погляньмо на землю, де ми належимо
Не переживай через злих
Ви також не дратуйтеся
Бо сам Я визволить нас
Звільнений від усіх страждань і страждань
Бо нас привели сюди в полон…
Растаман!
Зв’язані ланками та ланцюгами, і ми працюємо як раби
І вони сильно вдарили нас, Амаса Гана, будь ласка, звільни нас
Погляньмо на землю, де ми належимо
Бо нас привели сюди в полон…
Зв’язані ланками та ланцюгами, і ми працюємо як раби
І вони сильно били нас, До Амаса Гана звільнив нас
Погляньмо на землю, де ми належимо
Погляньмо на землю, де ми належимо…
ДОЗАЙМО ПОДИВИТИСЯ НА ЗЕМЛЮ, КУДИ НАМИ НАЛЕЖИМО
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди