Negation Consumes Itself - Cryptodira
С переводом

Negation Consumes Itself - Cryptodira

  • Год: 2017
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 7:10

Нижче наведено текст пісні Negation Consumes Itself , виконавця - Cryptodira з перекладом

Текст пісні Negation Consumes Itself "

Оригінальний текст із перекладом

Negation Consumes Itself

Cryptodira

Оригинальный текст

Don’t look down

The ground will consume you

Don’t look down at what you’ve wrought

The void draws out your fears

Falling down

Your selfishness consumes you

Falling down into your past

Desire flickers out

All that the totality gives out for free is ideology

So does Truth just fall from the sky?

Does it even fall?

Does it stay among the stars and constellations?

Does it stop when we’re all dead?

Is it only in our head?

I must believe the Truth needs us as much as we need it

Truth collapses in when we tear ourselves from it

The sky is falling, with it, my disbelief

I can’t re-suspend it

I can’t find my way back into the joyful eye

Let me back in without turning me to stone

Without subverting Subject and Object

Without burying the living under the dead

And yet, reified relationships are all we have to exist in

Partial objects are all the privileged see in this world

The Lord and Bondsman’s struggle reproduced indefinitely

In a spurious infinity

When isolated, the Devil of self-interest takes root

Knowing only the nothing you are is knowing nothing

A subject without its predicate is never ending

The Devil’s despair is the greatest of all

But the Devil’s despair requires his privilege

The Devil’s despair is a sickness unto death

But the Devil’s despair is borne from self-interest

Being-in-and-for-oneself is empty without the other

So let me be-for you

Before I fall back too far to realize

That hell awaits the isolated

Sublime is the loving flame that lifts

And thaws, and embraces

Instant and eternity, now and forever

And if death has, carved in its beckoning hands

Inscriptions of the Ultimate End or the Absolute Truth

And in Eros' hands we find the lifelong pursuit of these:

The movement between them is uneasy

The movement between them will never end

For pure light is as blinding as pure darkness

Yet we curiously live on

For pure light is as blinding as pure darkness

For the living are still ruled by the lifeless

And yet we curiously live on

Waiting for the second coming of the moment of realization

Перевод песни

Не дивіться вниз

Земля вас поглине

Не дивіться вниз на те, що ви зробили

Порожнеча витягує ваші страхи

Падаючи

Ваш егоїзм поглинає вас

Падіння у своє минуле

Бажання спалахує

Усе, що сукупність видає безкоштовно, — це ідеологія

То чи Правда просто падає з неба?

Він навіть падає?

Чи залишається він серед зірок і сузір’їв?

Чи припиниться це, коли ми всі помремо?

Це лише в нашій голові?

Я повинен вірити, що Правда потребує нас так само, як ми вона

Правда руйнується, коли ми відриваємося від неї

Небо падає, а разом з ним і моє недовір’я

Я не можу повторно призупинити його

Я не можу знайти дорогу назад у радісне око

Впусти мене назад, не перетворюючи мене на камінь

Без підриву суб’єкта та об’єкта

Не ховаючи живих під мертвими

І тим не менш, утверджені стосунки — це все, в чому ми маємо існувати

Часткові об’єкти – це всі привілейовані особи в цьому світі

Боротьба лорда та Бондсмена відтворювалася нескінченно довго

У фальшивій нескінченності

В ізоляції Диявол власних інтересів пускає коріння

Знати лише те, що ти є ніщо, означає нічого не знати

Підмет без предиката ніколи не закінчується

Відчай Диявола найбільший з усіх

Але відчай Диявола вимагає його привілею

Відчай Диявола – це хвороба до смерті

Але відчай Диявола породжений егоїстичними інтересами

Бути-в-і-для-себе порожнє без іншого

Тож дозвольте мені бути для вас

Перш ніж я відступлю занадто далеко, щоб усвідомити

На ізольованих чекає пекло

Піднесеним є любляче полум’я, яке піднімає

І відтає, і обіймає

Миттєвість і вічність, тепер і навіки

І якщо смерть має, вирізьблені в її вабливих руках

Написи Останнього кінця або Абсолютної Істини

І в руках Ероса ми бачимо довічну гонитву за цим:

Рух між ними непростий

Рух між ними ніколи не закінчиться

Бо чисте світло так само сліпить, як чиста темрява

Проте ми з цікавістю живемо далі

Бо чисте світло так само сліпить, як чиста темрява

Бо живими все ще керують неживі

І все ж ми з цікавістю живемо далі

Очікування другого пришестя моменту усвідомлення

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди