fkngrt - Cro
С переводом

fkngrt - Cro

  • Альбом: tru.

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 5:56

Нижче наведено текст пісні fkngrt , виконавця - Cro з перекладом

Текст пісні fkngrt "

Оригінальний текст із перекладом

fkngrt

Cro

Оригинальный текст

Wo bin ich hier?

Vom Licht geblendet

Ist da jemand, der mich versteht?

Oder bin ich allein?

Viel zu schön

Um es nicht zu teil’n

Und ich frag' mich, bin ich am Leben?

Oder bin ich längst tot?

Life is fucking great

Life is fucking great

Life is fucking great

Life is fucking great

Life is fucking great

Life is fucking great

Oh mein Gott!

Sag, ob ich leb' oder bin ich längst tot, heh?

Bin ich längst tot?

Und ich fühle mich wie jeden Tag, als wäre ich im Himmel

Fühle mich wie jeden Tag, als wäre ich im Himmel (Yo)

Ich bin krass gut in Shape, Mannomann

Guap und 'nen Babe an der Hand

Life is a bitch, yo

Life is a bitch, doch sie ist

Uhh, yeah, uhh, und ich

Denk' jeden Tag, mein Life is so damn good

Good

So good, so good

Oh, oh, oh, oh, so good, so good

So good, so good

Baby, ich bin so high (I'm so high)

So wavy und ich flowe

So crazy, denk' mir: «Oh God!»

Ich chill' never ever, never ever, never ever, never ever (Yeah, ey)

Yeah, und auf einmal hab' ich Sex aufm Klo

Zehntausend Meil’n überm Himmel schick' ich allen Homies Snaps von ihr’m Po

Scheiß mal auf Ibiza, wir landen heute direkt aufm Mond

Denn ich hab' den freshsten Pilot und ich schätze mal so

Mein Vermögen ist ungefähr jetzt 'ne Million

Aber wenn es eins gibt, wofür die Action sich lohnt

Ist es kein Geld oder Jet oder Boot

Oder lästige Frauen in 'nem Bett, Dicka, oh no

Sie schreit frech, ey, wie wär's mit uns jetzt?

Bin ein Ferkel im Bett, doch ich wär gern dein Wauwau

«Hi Jess!», das klingt ehrlich nicht schlecht

Aber wer bringt mich back?

Hab' kein Fernlicht am Auto

Drum komm doch lieber in die Mansion, Mansion

Yeah, vom Mad-Monday zum Turn-up-Tuesday

Yeah, vom Wild-Wednesday zum Thirsty-Thursday

Yeah, Freaky-Friday, sippin' on Saturday

Yeah, und am Silent-Sunday beginnt es von vorn, Dicka

Good

So good, so good

Oh, oh, oh, oh, so good, so good

So good, so good

Yeah!

Und während ich hier draußen aufm Haus sitz

Mit 'ner Braut, die mit mir down ist

Hab' ich keine Augen für ihr’n Ausschnitt

Sondern nur für die unglaublich dope Aussicht

Komm mal lieber wieder rein, hier drin ist auch sick

Weil die ganze Bude bounct und alles erlaubt ist

Zieh’n sich alle Mädels aus und niemand hier postet’s

Weil man es mit keiner Kamera der Welt je draufkriegt

Es geht los, es geht los, heh

Es geht los, es geht los, es geht los, es geht los

Und egal, was noch kommt, ich sag', «Ja, Mann!», es geht wieder los

Fakt ist, ich weiß nimmer mehr, wie lange bin ich auf?

Yeah

Ich glaub', da war der—

Magic-Monday, Tipsy-Tuesday

Woodstock-Wednesday, Dirty-Thursday

Funky-Friday, Slow-Jam-Saturday

Und Sunday while we all are sippen, sippen

Good, I really think for the baby I got, wouh

So good, I really think for the baby I got, wouh

Oh, oh, oh, oh, good, I really think for the baby I got, wouh

So good, I really think for the baby I got, wouh

I really think for the baby I got, wouh

I really think for the baby I got, wouh

So good, it’s so good, it’s so good

So good, it’s so good, it’s so good

So good, it’s so good, it’s so good

So good, it’s so good, it’s so good

So, so, so, so

So, so, so, so

So, so, so, so

So, so, so, so

I’m so-

Перевод песни

Де я?

Осліплений світлом

Чи є хтось, хто мене розуміє?

Або я один?

Занадто красивий

Щоб не ділитися

І мені цікаво, чи я живий?

Або я вже помер?

Життя до біса чудове

Життя до біса чудове

Життя до біса чудове

Життя до біса чудове

Життя до біса чудове

Життя до біса чудове

Боже мій!

Скажи, я живий чи вже мертвий, га?

я вже мертвий?

І я відчуваю себе щодня, ніби я в раю

Відчувай себе щодня, ніби я в раю (Йо)

Я страшенно гарна у формі, чоловіче

Гуап і немовля за руку

Життя це стерва, йо

Життя — стерва, але вона є

Гм, так, е, і я

Думай кожен день, моє життя таке до біса гарне

добре

Так добре, так добре

Ой, ой, ой, так добре, так добре

Так добре, так добре

Дитина, я так високо (я так високо)

Так хвиляста і я течу

Такий божевільний, подумай собі: «О Боже!»

Я ніколи не охолоджуюся, ніколи, ніколи, ніколи, ніколи (Так, ой)

Ага, і раптом я займаюся сексом в туалеті

Десять тисяч миль над небом я посилаю всім рідним знімки її задниці

До біса Ібіца, ми сьогодні прямуємо на Місяць

Тому що у мене найсвіжіший пілот, і я так думаю

Зараз мій статок становить близько мільйона

Але якщо є щось, дія вартує

Хіба це не гроші, не літак чи човен

Або дратує жінок у ліжку, дітка, о ні

Вона нахабно кричить: ей, а як же ми тепер?

Я свиня в ліжку, але я хотів би бути твоїм вау-вау

«Привіт, Джесс!» Чесно кажучи, це звучить непогано

Але хто мене поверне?

Не встановлюйте дальні фари на автомобілі

Тож краще прийди в особняк, особняк

Так, від шаленого понеділка до вівторка

Так, від Дикої середи до Спрагного четверга

Так, дивовижна п’ятниця, попиваємо в суботу

Так, і в Тиху неділю все починається спочатку, Діка

добре

Так добре, так добре

Ой, ой, ой, так добре, так добре

Так добре, так добре

Так!

А поки я сиджу тут, у домі

З нареченою, яка зі мною

У мене немає очей на її декольте

Але тільки для неймовірно дурманського вигляду

Краще повертайся сюди, тут теж хворі

Бо все місце підстрибує і все дозволено

Усі дівчата роздягаються, і ніхто цього тут не публікує

Тому що ви ніколи не отримаєте його з жодною камерою в світі

Ось ми, ось ми, хех

Йде, йде, йде, йде

І що б не було далі, я кажу: «Так, чоловіче!», все починається знову

Справа в тому, що я більше ніколи не знаю, як довго я спав?

так

Я думаю, що там був—

Чарівний понеділок, п’яний вівторок

Вудстокська середа, Брудний четвер

Funky Friday, Slow Jam Субота

А неділя поки ми всі п’ємо, потягуємо

Добре, я справді думаю про дитину, яку я народила

Так добре, я справді думаю про дитину, яку я народила

О, о, о, о, добре, я справді думаю про дитину, яку я народила

Так добре, я справді думаю про дитину, яку я народила

Я справді думаю про дитину, яку я народила

Я справді думаю про дитину, яку я народила

Так добре, це так добре, це так добре

Так добре, це так добре, це так добре

Так добре, це так добре, це так добре

Так добре, це так добре, це так добре

Так, отак, отак

Так, отак, отак

Так, отак, отак

Так, отак, отак

Я так-

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди