Triathlon - Cristina Donà, Samuel, Massimiliano Casacci
С переводом

Triathlon - Cristina Donà, Samuel, Massimiliano Casacci

Год
2010
Язык
`Італійська`
Длительность
192160

Нижче наведено текст пісні Triathlon , виконавця - Cristina Donà, Samuel, Massimiliano Casacci з перекладом

Текст пісні Triathlon "

Оригінальний текст із перекладом

Triathlon

Cristina Donà, Samuel, Massimiliano Casacci

Оригинальный текст

So che un braccio dopo l’altro

Porterò a destinazione

Questo corpo calpestato

Dalle tue rigide mancanze.

Ho attraversato giorni da diluvio universale,

Ora so scivolare sull’acqua…è una questione orizzontale.

Scivolerò sui tuoi rimpianti

Mai pianti con me.

Scivolerò, ma il tuo amore dov' era?

Tengo al minimo il battito,

Controllo che il respiro non ceda.

Tengo al minimo il battito,

Controllo che il respiro mi segua.

La ruota davanti m’implora di non insistere con la pressione.

Il cuore sul manubrio

Sembra pronto a decollare.

Hai trasformato pianure in salite devastanti,

Ora tornerò a sognare coi miei occhi scintillanti.

Aumento la distanza, il vantaggio su di te

E non aspetto che qualcun altro provveda.

Tengo al minimo il battito,

Controllo che il respiro non ceda.

Tengo al minimo il battito,

Controllo che il respiro mi segua.

I piedi toccano terra, comincerà la resurrezione.

E' l’ultima parte di fuga, vedo la polvere che si solleva.

Fuori da un passato confuso con dentro l’alibi di una visione,

Continuerò la corsa, ma non sono più preda.

Tengo al minimo il battito,

Controllo che il respiro non ceda.

Tengo al minimo il battito,

Controllo che il respiro mi segua

Перевод песни

Я знаю одну руку за іншою

Я відвезу вас до місця призначення

Це розтоптане тіло

Від ваших жорстких недоліків.

Я пройшов через дні всесвітнього потопу,

Тепер я знаю, як ковзати по воді ... це горизонтальне питання.

Я промовчу про твій жаль

Ніколи не плач зі мною.

Я проскочу, а де була твоя любов?

Я тримаю серцебиття до мінімуму,

Я перевіряю, щоб дихання не здавалося.

Я тримаю серцебиття до мінімуму,

Я перевіряю, чи слідує за мною дихання.

Переднє колесо просить мене не наполягати на тиску.

Серце на кермі

Здається, готовий до зльоту.

Ти перетворив рівнини на спустошливі підйоми,

Тепер я повернуся до мрій своїми блискучими очима.

Я збільшую дистанцію, перевага над тобою

І я не чекаю, поки хтось надасть.

Я тримаю серцебиття до мінімуму,

Я перевіряю, щоб дихання не здавалося.

Я тримаю серцебиття до мінімуму,

Я перевіряю, чи слідує за мною дихання.

Ноги торкнуться землі, почнеться воскресіння.

Це остання частина втечі, я бачу пил, що піднімається.

З заплутаного минулого з алібі бачення всередині,

Я продовжу гонку, але я більше не здобич.

Я тримаю серцебиття до мінімуму,

Я перевіряю, щоб дихання не здавалося.

Я тримаю серцебиття до мінімуму,

Я перевіряю, чи слідує за мною дихання

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди