Нижче наведено текст пісні Roll On Columbia , виконавця - Country Joe McDonald з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Country Joe McDonald
Green Douglas firs where the water cut through
Down her wild mountains and canyons she flew
Canadian Northwest to the ocean so blue,
It’s roll on, Columbia, roll on.
Roll on, Columbia, roll on,
Roll on, Columbia, roll on,
Your power is turning our darkness to dawn
So roll on, Columbia, roll on.
Tom Jefferson’s vision would not let him rest,
An empire he saw in the Pacific Northwest.
Sent Lewis and Clark and they did the rest,
So roll on, Columbia, roll on.
Roll on, Columbia, roll on,
Roll on, Columbia, roll on,
Your power is turning our darkness to dawn
So roll on, Columbia, roll on.
At Bonneville now there are ships in the locks
Waters have risen and cleared all the rocks
Shiploads of plenty will steam past the docks
It’s roll on, Columbia, roll on.
Roll on, Columbia, roll on,
Roll on, Columbia, roll on,
Your power is turning our darkness to dawn
So roll on, Columbia, roll on.
And up on the river is the Grand Coulee Dam
The mightiest thing ever built by a man
To run the great factories and water the land,
It’s roll on, Columbia, roll on.
Roll on, Columbia, roll on,
Roll on, Columbia, roll on,
Your power is turning our darkness to dawn
So roll on, Columbia, roll on.
Зелені дугласові ялиці там, де прорізається вода
Вона летіла вниз по своїх диких горах і каньйонах
Північний захід Канади до океану, такого блакитного,
Давай, Колумбія, давай.
Колись, Колумбія, котись,
Колись, Колумбія, котись,
Твоя сила перетворює нашу темряву на світанок
Тож продовжуй, Колумбія, продовжуй.
Зір Тома Джефферсона не давав йому спокою,
Імперія, яку він бачив на тихоокеанському північному заході.
Послав Льюїса і Кларка, і вони зробили все інше,
Тож продовжуй, Колумбія, продовжуй.
Колись, Колумбія, котись,
Колись, Колумбія, котись,
Твоя сила перетворює нашу темряву на світанок
Тож продовжуй, Колумбія, продовжуй.
Зараз у Бонневілі є кораблі в шлюзах
Вода піднялася і очистила все каміння
Велика кількість кораблів пропливе повз доки
Давай, Колумбія, давай.
Колись, Колумбія, котись,
Колись, Колумбія, котись,
Твоя сила перетворює нашу темряву на світанок
Тож продовжуй, Колумбія, продовжуй.
А вище на річці — гребля Гранд-Кулі
Наймогутніша річ, яку коли-небудь створила людина
Щоб керувати великими заводами та поливати землю,
Давай, Колумбія, давай.
Колись, Колумбія, котись,
Колись, Колумбія, котись,
Твоя сила перетворює нашу темряву на світанок
Тож продовжуй, Колумбія, продовжуй.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди