Нижче наведено текст пісні Tragedy , виконавця - Counterparts з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Counterparts
Take comfort in the cadence of the bond we share
A visionary born and raised to see with an unbiased sense of sight
We pause just for a second to properly embrace the radiance
We are the anointed dipped in filth
Taught to cower in fear of being identified
But tragedy will find us
And I’m held captive by my spoiled soul
I won’t allow it to affect my stride
The procession will proceed
As we’re gifted with our own idea of peace
So find yourself in me
I promise I will keep you as we harvest the passion that remains
Make my skin your sanctuary
I make a pact with the earth to draw life from the living
Make my skin your sanctuary
Leap to the beat of my blood
So place your hand in mine, drag your feet across the tops of trees
Breathe easy knowing that the branches will support you
And the weight of your complication
In the midst of the ruin that surrounds us
We communicate but only in tongues
Our lips will welcome the caress of crucifixion
And we stain the wood with defeat
I am not a mortal, I am a metaphor for moving forward
Відчуйте втіху в ритмі зв’язку, який ми розділяємо
Провидець, народжений і вихований, щоб бачити з неупередженим відчуттям зору
Ми зупиняємося лише на секунду, щоб належним чином охопити сяйво
Ми — помазаники, занурені у бруд
Навчили схилятися, боячись бути впізнаним
Але трагедія знайде нас
І мене тримає в полоні моя розпещена душа
Я не дозволю вплинути на мій крок
Процесія продовжиться
Оскільки ми обдаровані власною ідеєю миру
Тож знайди себе в мені
Обіцяю, що збережу вас, поки ми збираємо пристрасть, яка залишилася
Зробіть мою шкіру своїм святилищем
Я укладаю договір із землею, щоб черпати життя з живих
Зробіть мою шкіру своїм святилищем
Стрибок в такті мої крові
Тож покладіть свою руку в мою, тягніть ноги по верхів’ям дерев
Дихайте легко, знаючи, що гілки підтримають вас
І вага вашого ускладнення
Серед руїн, які нас оточують
Ми спілкуємося, але лише мовами
Наші губи приймуть ласку розп’яття
І ми фарбуємо дерево поразкою
Я не смертний, я метафора руху вперед
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди