Thread - Counterparts
С переводом

Thread - Counterparts

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:07

Нижче наведено текст пісні Thread , виконавця - Counterparts з перекладом

Текст пісні Thread "

Оригінальний текст із перекладом

Thread

Counterparts

Оригинальный текст

Searching for a fever that could

Lift me to the border of dementia

My eyes are tired from surveying everything we used to share

And I would sew them shut if I had any strength inside

I remember every promise, I’ve carved them into my spine

I raise my hands to the sky

And beg that this won’t go unnoticed

Though I know some fires are not meant to burn

We are bred to flicker and fade

Not to retreat into the earth, not to grow without remorse

We douse ourselves with the moisture

That we’ve drawn from the soil

We breed and unleash, we’re our own natural disaster

String me along like the thread that binds your ribcage

Tie my limbs to the anchor, and be sure that I’m

Left alone to sink

I will shine brighter than the sun

I will forever be your torch

Cast me away

And in time I will set fire to the fibers that connect us

My palms grow calloused from the cold

I need your touch to cauterize

Sustained by the flame of another

The embers begin to reignite

There’s a hole in the herd that will never be filled

The anguish will fall through your fingers

As mankind manifests itself through misfortune

I am alone and the world carries on

I am alone, the world carries on

And we don’t deserve a second thought

Перевод песни

Шукайте гарячку, яка могла б

Доведіть мене до межі деменції

Мої очі втомилися від огляду всього, чим ми раніше ділилися

І я б їх зашив, якби у мене була сила всередині

Я пам’ятаю кожну обіцянку, я врізав їх у свій хребет

Я піднімаю руки до неба

І благайте, щоб це не залишилося не поміченим

Хоча я знаю, що деякі пожежі не призначені для горіння

Ми народжені мерехати й зникати

Не відступати в землю, не рости без докорів сумління

Ми обливаємо себе вологою

Що ми витягли із землі

Ми розводимо й розв’язуємо, ми самі є нашим стихійним лихом

Протягніть мене, як нитку, що зв’язує вашу грудну клітку

Прив’яжи мої кінцівки до якоря і переконайся, що я

Залишившись на самоті, потонути

Я буду світити яскравіше сонця

Я назавжди буду твоїм факелом

Відкинь мене

І з часом я підпалю волокна, які з’єднують нас

Мої долоні мозолюють від холоду

Мені потрібен ваш дотик, щоб припікати

Підтримується полум’ям іншого

Вугілля починає знову загорятися

У стаді є діра, яка ніколи не буде заповнена

Мука пройде крізь твої пальці

Як людство проявляється через нещастя

Я самотній, і світ триває

Я самотній, світ триває

І ми не заслуговуємо другої думки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди