In meinem Reich - Coronatus
С переводом

In meinem Reich - Coronatus

  • Альбом: Recreatio Carminis

  • Рік виходу: 2013
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:10

Нижче наведено текст пісні In meinem Reich , виконавця - Coronatus з перекладом

Текст пісні In meinem Reich "

Оригінальний текст із перекладом

In meinem Reich

Coronatus

Оригинальный текст

Doch wir empfingen diesen Gast

Wie ein Gestirn aus nächster Nähe

So zerschunden von der Last

Das Firmament zu heben

Einer ungewissen Heimat

Trieb sein Schiff enttäuscht entgegen

Mit den Seinen und den Sommern

Die so der Nacht entgehen

Mein Reich, mein Gold, mein Leben

Mein Reich, mein Gold, mein Leben

Mein Reich, mein Gold, mein Leben

Mein Reich, mein Gold, mein…

An den Hängen Gottes wächst noch Wein

Verwildert von den Jahren

Einer wird ihn keltern

Und dem Engel seinen Schluck versagen

Mein Reich, mein Gold, mein Leben…

Die längst Verstorbenen

Schauen zurück

Aus ihrer Stille

Und lachen

Voll Gewissheit

Die toten Tiere an den Flüssen

Waren verdurstet nur vom Schauen

Welcher Zorn könnt sich ertragen

Ohne ein Bedauern

Er stand lange noch am Fenster

Sah die Wege und die Weiher

Diesmal ohne Schuld und Reue

Nur in tiefer Trauer

Mein Reich, mein Gold, mein Leben…

Mit einer Geste des Bedauerns

So wie der Fluss am Rand abtauchte

Ließ er seine Sehnsucht fahren

Mit allem was das Leben brachte

Mein Reich, mein Gold, mein Leben…

Die längst Verstorbenen

Schauen zurück

Aus ihrer Stille

Und lachen

Voll Gewissheit

Mein Reich, mein Gold, mein Leben…

Перевод песни

Але ми прийняли цього гостя

Як зірка зблизька

Так побитий вантажем

Щоб підняти твердь

Непевний дім

Розчаровано керував своїм кораблем

З Сеною і літом

Це втеча від ночі

Моя імперія, моє золото, моє життя

Моя імперія, моє золото, моє життя

Моя імперія, моє золото, моє життя

Моє королівство, моє золото, моє...

Вино все ще росте на схилах Бога

Заростає роками

Хтось натисне

І відмовити ангелу в його напої

Моя імперія, моє золото, моє життя...

Давно мертві

Поглянь назад

від її мовчання

І сміятися

Повний певності

Мертві тварини біля річок

Були спраглими тільки від того, що шукали

Який гнів може витримати

Без жалю

Він довго стояв біля вікна

Побачили доріжки і ставки

Цього разу без провини та жалю

Тільки в глибокій скорботі

Моя імперія, моє золото, моє життя...

З жестом жалю

Так само, як річка опустилася на краю

Він відпустив свою тугу

З усім, що принесло життя

Моя імперія, моє золото, моє життя...

Давно мертві

Поглянь назад

від її мовчання

І сміятися

Повний певності

Моя імперія, моє золото, моє життя...

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди