Chapter 8 "Seashore and Horizon" - Cornelius
С переводом

Chapter 8 "Seashore and Horizon" - Cornelius

Альбом
Fantasma
Год
2016
Язык
`Англійська`
Длительность
205000

Нижче наведено текст пісні Chapter 8 "Seashore and Horizon" , виконавця - Cornelius з перекладом

Текст пісні Chapter 8 "Seashore and Horizon" "

Оригінальний текст із перекладом

Chapter 8 "Seashore and Horizon"

Cornelius

Оригинальный текст

Now I see the trees are thinning

My eyes see the seashore there

Shimmering the sea is brimming

Simmers salty air

If I don’t guess, then I won’t know

(Verse 2: Robert Schneider)

Now I’ve seen a blue beginning (now I go)

And I’ve seen a blue «the end» (now I know)

Set the scene for seaward swimming (now I go)

Dim the stage again

If I don’t guess, then I won’t know

(Bridge: Cornelius)

Dream, dream, dreaming of a sound (dream, dream, dream, dream)

Scream, scream, screaming underground (scream, scream, scream, scream)

It’s green, green, green now I am sure (green, green, green, green)

The mean, mean, meaning is obscure… I know

(Verse 3: Robert Schneider)

Now I’ve seen a blue beginning (now I go)

And I’ve seen a blue «the end» (now I know)

Set the scene, man, seaward swimming (now I go)

Dim the stage again

If I don’t guess, then I won’t know — oh I’ll never know

I’ll never yes, I’ll never no

(Bridge: Cornelius)

Dream, dream, dreaming of a sound (dream, dream, dream, dream)

The scream, scream, screaming underground (scream, scream, scream, scream)

Is green, green, green now I am sure (green, green, green, green)

The mean, mean, meaning is obscure… I know

Outro

Now I go

Now I know

Now I go

Now I know

Now I go

Now I know

Перевод песни

Тепер я бачу, як дерева рідшали

Мої очі бачать там берег моря

Море, що мерехтить, переповнює

Кипить солоне повітря

Якщо я не вгадую, то не знатиму

(Вірш 2: Роберт Шнайдер)

Тепер я бачив синій початок (тепер я іду)

І я бачив синій «кінець» (тепер я знаю)

Налаштуйте сцену для плавання в морі (тепер я іду)

Знову затемніть сцену

Якщо я не вгадую, то не знатиму

(Міст: Корнеліус)

Мрія, мрія, мрія про звук (мрія, мрія, мрія, мрія)

Крик, крик, крик під землею (крик, крик, крик, крик)

Тепер я впевнений, зелений, зелений, зелений (зелений, зелений, зелений, зелений)

Середній, підлий, сенс неясний… Я знаю

(Вірш 3: Роберт Шнайдер)

Тепер я бачив синій початок (тепер я іду)

І я бачив синій «кінець» (тепер я знаю)

Налаштуй сцену, чоловіче, плавай у морі (тепер я йду)

Знову затемніть сцену

Якщо я не вгадую, то не знатиму — о, я ніколи не дізнаюся

Я ніколи не буду так, я ніколи не буду

(Міст: Корнеліус)

Мрія, мрія, мрія про звук (мрія, мрія, мрія, мрія)

Крик, крик, крик під землею (крик, крик, крик, крик)

Зелений, зелений, зелений тепер я впевнений (зелений, зелений, зелений, зелений)

Середній, підлий, сенс неясний… Я знаю

Outro

Тепер я йду

Тепер я знаю

Тепер я йду

Тепер я знаю

Тепер я йду

Тепер я знаю

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди