Dis Quand Reviendras-Tu? - Conchita
С переводом

Dis Quand Reviendras-Tu? - Conchita

Год
2012
Язык
`Французька`
Длительность
263290

Нижче наведено текст пісні Dis Quand Reviendras-Tu? , виконавця - Conchita з перекладом

Текст пісні Dis Quand Reviendras-Tu? "

Оригінальний текст із перекладом

Dis Quand Reviendras-Tu?

Conchita

Оригинальный текст

Voilà combien de jours, voilà combien de nuits

Voilà combien de temps que tu es reparti?

Tu m’as dit «Cette fois, c’est le dernier voyage»

Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage

Au printemps, tu verras, je serai de retour

Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour

Nous irons voir ensemble les jardins refleuris

Et déambulerons dans les rues de Paris

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà

Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois

À voir Paris si beau dans cette fin d’automne

Soudain, je m’alanguis, je rêve, je frissonne

Je tangue, je chavire et comme la rengaine

Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne

Ton image me hante, je te parle tout bas

Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours

J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour

Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir

Je ferai de nous deux mon plus beau souvenir

Je reprendrai la route, le monde m'émerveille

J’irai me réchauffer à un autre soleil

Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin

Je n’ai pas la vertu des femmes de marins

Dis, quand reviendras-tu?

Dis, au moins le sais-tu

Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?

Que tout le temps perdu ne se rattrape plus

Перевод песни

Скільки днів, стільки й ночей

Як довго вас не було?

Ти сказав мені: «Це остання подорож»

Для наших розтерзаних сердець це остання корабельна аварія

Навесні, побачиш, я повернуся

Навесні приємно говорити про любов

Ми разом підемо дивитися на квітучі сади

І бродити вулицями Парижа

Скажи, коли ти повернешся?

Скажи, принаймні ти знаєш

Що весь час, який минає, навряд чи компенсує це?

Увесь втрачений час уже неможливо надолужити

Весна давно втекла

Розтріскайте мертве листя, спаліть багаття

Бачити Париж таким прекрасним цієї пізньої осені

Раптом я томлюсь, мені сниться, я тремчу

Я кидаю, я перекидаюся і мені подобається мелодія

Іду, приходжу, обертаюся, обертаюся, повзу

Твій образ переслідує мене, я шепочу тобі

І я хвора на любов, і я хвора на тебе

Скажи, коли ти повернешся?

Скажи, принаймні ти знаєш

Що весь час, який минає, навряд чи компенсує це?

Увесь втрачений час уже неможливо надолужити

Я можу все ще любити тебе, я можу все ще любити тебе

Я можу любити тільки тебе, я можу любити тебе любов'ю

Якщо ви не розумієте, що ви повинні повернутися

Я зроблю нас двох своїм найкращим спогадом

Я знову піду в дорогу, світ мене дивує

Піду гріти до іншого сонця

Я не з тих, хто вмирає з горя

У мене немає достоїнств дружин моряків

Скажи, коли ти повернешся?

Скажи, принаймні ти знаєш

Що весь час, який минає, навряд чи компенсує це?

Увесь втрачений час уже неможливо надолужити

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди