Нижче наведено текст пісні Dis Quand Reviendras-Tu? , виконавця - Conchita з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Conchita
Voilà combien de jours, voilà combien de nuits
Voilà combien de temps que tu es reparti?
Tu m’as dit «Cette fois, c’est le dernier voyage»
Pour nos cœurs déchirés, c’est le dernier naufrage
Au printemps, tu verras, je serai de retour
Le printemps, c’est joli pour se parler d’amour
Nous irons voir ensemble les jardins refleuris
Et déambulerons dans les rues de Paris
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
Le printemps s’est enfui depuis longtemps déjà
Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois
À voir Paris si beau dans cette fin d’automne
Soudain, je m’alanguis, je rêve, je frissonne
Je tangue, je chavire et comme la rengaine
Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne
Ton image me hante, je te parle tout bas
Et j’ai le mal d’amour, et j’ai le mal de toi
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
J’ai beau t’aimer encore, j’ai beau t’aimer toujours
J’ai beau n’aimer que toi, j’ai beau t’aimer d’amour
Si tu ne comprends pas qu’il te faut revenir
Je ferai de nous deux mon plus beau souvenir
Je reprendrai la route, le monde m'émerveille
J’irai me réchauffer à un autre soleil
Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin
Je n’ai pas la vertu des femmes de marins
Dis, quand reviendras-tu?
Dis, au moins le sais-tu
Que tout le temps qui passe ne se rattrape guère?
Que tout le temps perdu ne se rattrape plus
Скільки днів, стільки й ночей
Як довго вас не було?
Ти сказав мені: «Це остання подорож»
Для наших розтерзаних сердець це остання корабельна аварія
Навесні, побачиш, я повернуся
Навесні приємно говорити про любов
Ми разом підемо дивитися на квітучі сади
І бродити вулицями Парижа
Скажи, коли ти повернешся?
Скажи, принаймні ти знаєш
Що весь час, який минає, навряд чи компенсує це?
Увесь втрачений час уже неможливо надолужити
Весна давно втекла
Розтріскайте мертве листя, спаліть багаття
Бачити Париж таким прекрасним цієї пізньої осені
Раптом я томлюсь, мені сниться, я тремчу
Я кидаю, я перекидаюся і мені подобається мелодія
Іду, приходжу, обертаюся, обертаюся, повзу
Твій образ переслідує мене, я шепочу тобі
І я хвора на любов, і я хвора на тебе
Скажи, коли ти повернешся?
Скажи, принаймні ти знаєш
Що весь час, який минає, навряд чи компенсує це?
Увесь втрачений час уже неможливо надолужити
Я можу все ще любити тебе, я можу все ще любити тебе
Я можу любити тільки тебе, я можу любити тебе любов'ю
Якщо ви не розумієте, що ви повинні повернутися
Я зроблю нас двох своїм найкращим спогадом
Я знову піду в дорогу, світ мене дивує
Піду гріти до іншого сонця
Я не з тих, хто вмирає з горя
У мене немає достоїнств дружин моряків
Скажи, коли ти повернешся?
Скажи, принаймні ти знаєш
Що весь час, який минає, навряд чи компенсує це?
Увесь втрачений час уже неможливо надолужити
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди