The Sea Priestess - Coil
С переводом

The Sea Priestess - Coil

Альбом
Astral Disaster Sessions Un/Finished Musics
Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
704310

Нижче наведено текст пісні The Sea Priestess , виконавця - Coil з перекладом

Текст пісні The Sea Priestess "

Оригінальний текст із перекладом

The Sea Priestess

Coil

Оригинальный текст

On the sea coast of Tibet

Egyptian Aztecs are arriving from Norway

They’ve been varnishing the woodwork for forty-three centuries

Here, Nature is naked, her acrobats bathed in blood

There’s a beast of prey on the threshold of pleasure

And the giantess, sea priestess, beckons the passers-by

«Do not lose sight of the sea.

Do not lose sight to the sea.»

Her wizened mouthpiece whistles with silver fishes

Swirls of spider-crabs crackle like Wimshurst mechanicals

All around her, jellies are diaphanous

After washing myself clean, I had breakfast with the sea priestess

Whose sibilant esses are escaping gas from the sea floor

The sea priestess lays on a bed of nails

Twenty-seven lead soldiers at her head

The sea priestess is escaping gas

The grass that grows is turned to gas

Gas fired from a gun, herbal hydrogen

If it goes any faster there’ll be an astral disaster

If it goes any faster there’ll be an astral disaster

We spent the rest of time

With furious faking of dreaming

Pissing tiny diamonds, and passing the time wondering

Whether we should walk down the same path

That had introduced us to the valley the day before

I was woken three times in the night

And asked to watch whales, listen for earthquakes in the sea

I had never seen such a strange sight before

Somehow I think the soft verges of insanity

At the hard shoulders of reality

Point past signs posted in the past sea

It’s probably a lack of poor visibility

And something special in the sand

And the essences the rocks on the seashore make

The men here are desiccated like mummies

Been out in the sun for thousands of years, walking along

The women stuff themselves full of collagen and other animal remains

I don’t think we’ll stay here long

As soon as the ships have been rebuilt, we’ll be out of here

Into the sun

Our ship was wrecked on the sea coast of Tibet

The first thing we saw were several Egyptian Aztecs arriving from Norway

Here all nature is naked

We watch acrobats bathing themselves in blood

And over the doorway is a beast of prey

Straddled on the threshold of pleasure

And a giantess, sea priestess, beckoning the passers-by

She implores them, «Do not lose sight of the sea.»

She says, «Do not lose sight to the sea.»

Перевод песни

На морському узбережжі Тибету

Єгипетські ацтеки прибувають з Норвегії

Вони лакували дерев’яні вироби протягом сорока трьох століть

Тут природа оголена, її акробати купаються в крові

На порозі задоволення стоїть хижий звір

А велетня, морська жриця, манить перехожих

«Не випускайте з поля зору море.

Не втрачайте з поля зору море.»

Її висохлий мундштук свистить срібними рибками

Вихри крабів-павуків тріщать, як механіки Вімшерста

Навколо неї холодець прозорий

Після того, як я вмився, я поснідав із морською жричкою

Чиї шипіння вириваються з морського дна

Морська жриця лежить на цвяхах

Двадцять сім головних солдатів на чолі

У морської жриці витікає газ

Трава, яка росте, перетворюється на газ

Газ із пістолета, трав’яний водень

Якщо це піде швидше, то станеться астральна катастрофа

Якщо це піде швидше, то станеться астральна катастрофа

Решту часу ми провели

З шаленим імітацією снів

Писаю крихітні діаманти і проводжу час, дивуючись

Чи слід нам йти тим самим шляхом

Це познайомило нас із долиною напередодні

Мене будили тричі за ніч

І попросив спостерігати за китами, послухати землетруси в морі

Я ніколи раніше не бачив такого дивного видовища

Чомусь я вважаю м’які межі божевілля

На твердих плечах реальності

Вказівні знаки, розміщені в минулому морі

Ймовірно, це відсутність поганої видимості

І щось особливе на піску

А есенцію створюють скелі на морському березі

Чоловіки тут висохли, як мумії

Тисячі років перебував на сонці, гуляв

Жінки наповнюють себе колагеном та іншими залишками тварин

Я не думаю, що ми залишимося тут надовго

Як тільки кораблі будуть відновлені, ми підемо звідси

На сонце

Наш корабель зазнав аварії на морському узбережжі Тибету

Перше, що ми побачили, були кілька єгипетських ацтеків, які прибули з Норвегії

Тут вся природа гола

Ми спостерігаємо, як акробати купаються у крові

А над дверима – хижий звір

Осідлали на порозі задоволення

І велетня, морська жриця, манить перехожих

Вона благає їх: «Не випускайте з поля зору море».

Вона каже: «Не втрачайте з поля зору море».

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди