Eintagsfliege - Christina Stürmer
С переводом

Eintagsfliege - Christina Stürmer

  • Альбом: Soll das wirklich alles sein

  • Рік виходу: 2003
  • Мова: Німецька
  • Тривалість: 4:08

Нижче наведено текст пісні Eintagsfliege , виконавця - Christina Stürmer з перекладом

Текст пісні Eintagsfliege "

Оригінальний текст із перекладом

Eintagsfliege

Christina Stürmer

Оригинальный текст

Wär' heut’mein letzter tag

Liess ich die sieben grade sein

Stunden wo ich so manches wag'

Schau tief in mein herz hinein

Ich möchte einmal nur steh’n

In der mitte vom wirbelwind

Will auf den dächern geh’n

Mein terminplan hätt ausgedient

Eintagsfliegen haben’s gut

Sie brauchen gar kein ideal

Sie leben voller übermut

Für einen tag ist es egal

Leih’mir doch mal deine flügel

Flieg’einfach in den tag hinein

Tu’nur das, was mir grad’einfällt

Zäun'mein leben nicht mehr ein

Mach’den mond zum sonnenschein

Und den sand zum edelstein

Ich schau dich ganz genau an

Du hast da ein muttermal

Das hab’ich noch nie getan

Wieso denn, verdammt noch mal

Eintagsfliegen haben’s gut

Nichts hindert sie auf ihrem weg

Sie leben voller übermut

Ob niederlage oder sieg

Ich habe nicht mehr viel zeit

Es ist noch so viel zu tun

Da war noch der dumme streit

Weisst du eigentlich noch warum?

Eintagsfliegen habens gut

Sie tun die dinge nach gefühl

Sie leben voller übermut

Sind morgen schon ein molekül

Schlusschorus

Auf was warten wir im leben

Entscheiden wir doch mal spontan

Die stunden geh’n und wir verschieben

Morgen fängt schon heute an

Перевод песни

Якби це був мій останній день

Я просто залишив сім

Години, де я смію так багато речей

Заглянь глибоко в моє серце

Я просто хочу стояти

Посеред вихору

Я хочу йти на дахи

Мій розклад мав би свій день

У піденок це добре

Вам не потрібен ідеал

Вони живуть у піднесеному настрої

На один день це не має значення

Позич мені свої крила

Просто летіть у день

Роби тільки те, що мені спадає на думку

Не загороджуйся більше в моєму житті

Перетворіть місяць на сонце

І пісок до самоцвіту

Я дуже уважно дивлюся на вас

У вас там родимка

Я ніколи цього не робив

Чому, блін

У піденок це добре

Ніщо не заважає тобі на шляху

Вони живуть у піднесеному настрої

Чи то поразка, чи то перемога

У мене залишилося не так багато часу

Ще багато чого потрібно зробити

Потім була дурна суперечка

Ви ще знаєте чому?

У піденок це добре

Ви робите речі за відчуттями

Вони живуть у піднесеному настрої

Завтра вже є молекулою

заключний хор

Чого ми чекаємо в житті

Давайте вирішуватимемо спонтанно

Години йдуть, а ми відкладаємо

Завтра починається сьогодні

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди