Polish Daughter - Christian Kjellvander
С переводом

Polish Daughter - Christian Kjellvander

Год
2001
Язык
`Англійська`
Длительность
262900

Нижче наведено текст пісні Polish Daughter , виконавця - Christian Kjellvander з перекладом

Текст пісні Polish Daughter "

Оригінальний текст із перекладом

Polish Daughter

Christian Kjellvander

Оригинальный текст

She was a sinner like all other guardians

For of her daughter she was proud

Went to the market on the third Sunday again

And there she vanished in the crowd

Oh it wasn’t long ago you suckled to her breast

And how your eyes exploded as you took your first

Breath

Now the lading days return and the want beckons the yearn

To rise above the nest and to lay your head to rest

Forlorn but for the best

Immigrants come and emigrants go

Tell me why is it like that?

Emigrant at heart and an immigrant in mind

Ones' emaciation an others' fat

Oh it wasn’t long ago you suckled to her breast

And how your eyes exploded as you took your first

Breath

Now the lading days return and the want beckons the yearn

To rise above the nest and to lay your head to rest

Forlorn but for the best

Crying emigrant at heart and an immigrant in mind

Touching all the trees to see if there was one with bark like mine

In denial we worried that this was never meant

And on trial in the wake of all the prayers we never sent

And it wasn’t long ago you suckled to its breast

And now your eyes implode as you take your last breathe

Now that lading days return the want gives into yearn

Returning to your nest you lay your head to rest

Forworn but for the best

Перевод песни

Вона була грішною, як і всі інші опікуни

За свою дочку вона пишалася

У третю неділю знову пішов на ринок

І там вона зникла в натовпі

О, не так давно ти присмоктався до її грудей

І як твої очі вибухнули, коли ти брав перший

Дихання

Тепер вантажні дні повертаються, і бажання вабить тугу

Щоб піднятися над гніздом і покласти голову, щоб відпочити

Покинутий, але на краще

Іммігранти приходять, а емігранти їдуть

Скажіть мені чому це так?

Емігрант у душі й у душі іммігрант

Схуднення одних – чужий жир

О, не так давно ти присмоктався до її грудей

І як твої очі вибухнули, коли ти брав перший

Дихання

Тепер вантажні дні повертаються, і бажання вабить тугу

Щоб піднятися над гніздом і покласти голову, щоб відпочити

Покинутий, але на краще

Емігрант, що плаче, у душі, а в думці про іммігранта

Торкнувшись усіх дерев, щоб побачити, чи є таке з корою, як у мене

Заперечуючи, ми хвилювалися, що це ніколи не було на увазі

І на випробуванні після всіх молитов, які ми ніколи не надсилали

І не так давно ти присмоктався до її грудей

А тепер ваші очі вибухають, коли ви робите останній вдих

Тепер, коли вантажні дні повертаються, бажання переходить у тугу

Повернувшись у своє гніздо, ви покладете голову відпочити

Застарілий, але на краще

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди