Нижче наведено текст пісні Proclamación De Emancipación , виконавця - Christafari з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Christafari
Me has dado libertad de cruel esclavitud
Y me libraste del pecádo y de lo que me enredo
A mi me diste de tu luz cuando estaba en la oscuridad
Y aunque viva en el dia, la noche no me dejara
Padre enseñámos, por favor protégenos
Columna de fuego en la noche y en el dia amparanos
Padre enseñámos, por favor protégenos
Columna de fuego en la noche y en el dia amparanos
Proclamación de Emancipación
Proclamación de Emancipación
You’ve set me free from such bondage so (Rom 8: 21),
Released me from such carnage (eh!).
Oh my Lord I’ll be giving thanks to thee (Ps 107: 1).
Jehovah you’ve set me free.
(ya ya ya ya!).
(Jn 8: 36).
Set me free from such bondage (so) (Ex 13: 14)
Redeemed me from such carnage (eh!).
All my life I’ll be giving thanks to thee (Ps 118: 28),
Jesus you’ve unfettered me.
Wo oh oh.
Proclamación de Emancipación
Proclamación de Emancipación
Señor yo sigo, sigo la luz y la verdad
No regreso a Egypto, somos de Israel de Jehová
Tu eres mi guia, Señor me protegeras
Jehova Jireh, Jehová proveera- Exodo
Padre enseñanos, (tiempo de libertad)
por favor protégenos
Columna de fuego en la noche y en el día ampáranos
Padre enseñanos
por favor protégenos
Columna de fuego en la noche y en el día ampáranos
Proclamación de Emancipación
Proclamación de Emancipación
Nos persiguio Faraón y su ejercito
Dios tomo el enemigo y los ahogo
Me libro de la esclavitúd del pecado
Y de lo que me enredaba el me libro- so
You’ve set me free from such bondage (Ex 20: 2),
Released me from such carnage (so).
All my life I’ll be giving thanks to thee (Ps 30: 12),
Jehovah you’ve set me free (wo wo hoo!) (Rom 6: 22).
Set me free from such bondage (so) (Josh 24: 17),
Redeemed me from such carnage (eh) (Ex 15: 13).
All my life I’ll be giving thanks to thee (Ps 28: 7),
Jesus you’ve set me free (ya ya ya ya).
Ти дав мені свободу від жорстокого рабства
І ти звільнив мене від гріха і від того, що мене заплутало
Ти дав мені своє світло, коли я був у темряві
І навіть якщо я проживу вдень, ніч не покине мене
Отче ми навчаємо, будь ласка, захисти нас
Вогняний стовп вночі і вдень оберігає нас
Отче ми навчаємо, будь ласка, захисти нас
Вогняний стовп вночі і вдень оберігає нас
Проголошення емансипації
Проголошення емансипації
Ти визволив мене з такої неволі (Рим. 8:21),
Звільнив мене від такої бійні (га!).
Господи мій, я буду дякувати Тобі (Пс 107:1).
Єгова, ти визволив мене.
(я, я, я!).
(Івана 8:36).
Звільни мене від такої неволі (так) (Вих 13:14)
Викупив мене від такої бійні (га!).
Все життя я буду дякувати Тобі (Пс 118:28),
Ісусе, ти звільнив мене.
ой ой ой
Проголошення емансипації
Проголошення емансипації
Господи, я слідую, я слідую за світлом і правдою
Я не повернуся до Єгипту, ми з Ізраїлю Єгови
Ти мій провідник, Господи, ти мене захистиш
Єгова Іре, Єгова забезпечить - Вихід
Батько навчи нас (час свободи)
будь ласка, захистіть нас
Вогняний стовп вночі і вдень оберігає нас
тато навчить нас
будь ласка, захистіть нас
Вогняний стовп вночі і вдень оберігає нас
Проголошення емансипації
Проголошення емансипації
Фараон і його військо переслідували нас
Бог узяв ворога і потопив їх
Я звільняюся від рабства гріха
А про що мене заплутала книга-так
Ти звільнив мене від такої неволі (Вих 20:2),
Звільнив мене від такої бійні (так).
Все життя я буду дякувати Тобі (Пс 30:12),
Єгова, ти визволив мене (ууууу!) (Рим. 6:22).
Звільни мене від такого рабства (так) (Ісус 24:17),
Викупив мене від такої бійні (ех) (Вих 15:13).
Все життя я буду дякувати Тобі (Пс 28:7),
Ісусе, ти звільнив мене (я, я, я).
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди