Wanderer's Lament - Chris Robinson Brotherhood
С переводом

Wanderer's Lament - Chris Robinson Brotherhood

  • Альбом: Phosphorescent Harvest

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:37

Нижче наведено текст пісні Wanderer's Lament , виконавця - Chris Robinson Brotherhood з перекладом

Текст пісні Wanderer's Lament "

Оригінальний текст із перекладом

Wanderer's Lament

Chris Robinson Brotherhood

Оригинальный текст

Dreamer come springtime

Water running quick

The black winged dance of fireflies

In the garden where we sit

You never dreamed to gypsy

Of rolling over stones

An eternity an instance

Forever a heart a home

Yellow burns this summer

No grape shall go to waste

Hold my hand and let’s go under

To be reborn in some new place

Where our souls are never strangers

Let our shadows find the day

As we stand in the light of our love

Until we fly away

You’re never alone, you’re never alone

If there’s thunder and rain

The wonder of love the weakness of love

Makes us all the same

You get so tired treading the waves

And I’m not afraid of an empty page

To take away such sorrow

To give another you’re hand

You the untamed daughter

Oh, let the water, let the water

Wash it all away

Mornings cold in these lowlands

Wild geese still fly away

I will build you a fire

If you’ll be my serenade

Come a tender new season

Come a somber July

Come anyway, anyhow

You will find me by your side

You’re never alone, you’re never alone

When there’s thunder and rain

The wonder of love the weakness of love

Makes us all the same

You get so tired treading the waves

And I’m not afraid of an empty page

Перевод песни

Мрійниця прийшла весна

Швидко тече вода

Чорнокрилий танець світлячків

У саду, де ми сидимо

Ви ніколи не мріяли бути циганкою

Перекидання каміння

Вічність – екземпляр

Назавжди серце дім

Жовтий горить цього літа

Жоден виноград не буде пропасти на відходи

Візьміть мене за руку і підемо вниз

Щоб переродитися в якому новому місці

Де наші душі ніколи не чужі

Нехай наші тіні знайдуть день

Коли ми стоїмо у світлі нашої любові

Поки ми не полетімо

Ти ніколи не самотній, ти ніколи не самотній

Якщо грім і дощ

Чудо любові – слабкість любові

Робить нас усіх однаковими

Ви так втомилися, ступаючи по хвилях

І я не боюся порожньої сторінки

Щоб зняти таку скорботу

Щоб дати іншим свою руку

Ти неприборкана дочка

Ой, нехай вода, нехай вода

Змийте все це

Холодні ранки в цих низовинах

Дикі гуси ще відлітають

Я розведу тобі вогонь

Якщо ти будеш моєю серенадою

Прийде ніжний новий сезон

Прийде похмурий липень

Все одно приходь

Ти знайдеш мене біля себе

Ти ніколи не самотній, ти ніколи не самотній

Коли грім і дощ

Чудо любові – слабкість любові

Робить нас усіх однаковими

Ви так втомилися, ступаючи по хвилях

І я не боюся порожньої сторінки

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди