The Sound Of A Gun - Chris De Burgh
С переводом

The Sound Of A Gun - Chris De Burgh

Год
1983
Язык
`Англійська`
Длительность
267590

Нижче наведено текст пісні The Sound Of A Gun , виконавця - Chris De Burgh з перекладом

Текст пісні The Sound Of A Gun "

Оригінальний текст із перекладом

The Sound Of A Gun

Chris De Burgh

Оригинальный текст

I have seen the diamond stylus,

Cut a groove from north to south,

Heard them calling from the islands for a better day,

One by one they tell their story,

One by one it’s just the same,

«They've taken our leaders,

And all their believers are paralysed,

And now we can’t turn back — somebody is watching you!

Don’t turn round — yesterday’s gone!

And even the children are waking at midnight in tears,

Didn’t anyone hear?

Mother, mother, mother…»

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun;

Looking out my bedroom window,

I remember early days,

When the shot that wounded millions took our breath away,

But now the shadow of a gunman,

With his balaclava eyes, is making the news,

Calling out the warnings on the telephone,

«You're in the line of fire — wish there was another way!

Line of fire — anything goes,»

And who is the winner, and what will the minister say,

At the end of the day?

Never, never, never, never!

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun;

This is bella soma, this is bella soma…

Mother, mother, mother…

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,

Hush child go to sleep, it’s only the sound of a gun,

Hush child do not weep,

It’s only the sound of a world on the run,

You’re hearing the sound of a gun.

Перевод песни

Я бачив діамантовий стилус,

Виріжте паз з півночі на південь,

Чув, як вони дзвонять з островів за кращого дня,

Один за одним вони розповідають свою історію,

Один за одним усе те саме,

«Вони взяли наших лідерів,

І всі їхні віруючі паралізовані,

І тепер ми не можемо повернутися — хтось спостерігає за вами!

Не обертайтеся — вчорашній минулий!

І навіть діти опівночі прокидаються в сльозах,

Невже ніхто не чув?

Мама, мати, мати…»

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета,

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета;

Дивлячись у вікно моєї спальні,

Я пам'ятаю ранні дні,

Коли постріл, який поранив мільйони, перехопив у нас подих,

Але тепер тінь збройника,

Своїми балаклавовими очима розповідає новини,

Викликаючи попередження по телефону,

«Ви на лінії вогню — хотілося б, щоб був інший шлях!

Лінія вогню — все, що завгодно,»

І хто переможець, і що скаже міністр,

В кінці дня?

Ніколи, ніколи, ніколи, ніколи!

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета,

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета;

Це Белла Сома, це Белла Сома…

Мама, мати, мати…

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета,

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета,

Тихо дитина лягай спати, це лише звук пістолета,

Тихо дитя не плач,

Це лише звук світу, що бігає,

Ви чуєте звук пістолета.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди