She Must Have Known - Chris De Burgh
С переводом

She Must Have Known - Chris De Burgh

Альбом
Timing Is Everything
Год
2001
Язык
`Англійська`
Длительность
209730

Нижче наведено текст пісні She Must Have Known , виконавця - Chris De Burgh з перекладом

Текст пісні She Must Have Known "

Оригінальний текст із перекладом

She Must Have Known

Chris De Burgh

Оригинальный текст

Playing Time: 3:29

She must have known from the moment she saw him,

From the look in his eye, and the way that he smiled,

She must have dreamed of lying beside him,

His hands on her body, his whispers of love;

There is nothing that the eye can’t see,

There is nothing that the heart can’t feel,

There is nothing that a love can’t heal, whatever is waiting,

It is meant to be, it is meant to be;

She must have felt the stirrings of passion,

It’s been missing so long with the man in her life,

But now at last there is someone beside her,

Somebody to guide her, someone to love;

There is nothing that the eye can’t see,

There is nothing that the heart can’t feel,

There is nothing that a love can’t heal, whatever is waiting,

It is meant to be;

Oh the time will come when we’ll be living the dream,

It’s that miracle moment for being what we believe;

There is nothing that the eye can’t see,

There is nothing that the heart can’t feel,

There is nothing that a love can’t heal, whatever is waiting,

Sooner or later, it is meant to be, it is meant to be, it was meant to be,

She must have known — it was meant to be,

She must have known — it was meant to be,

She must have known — it was meant to be,

She must have known;

Now she’s heading for the sunshine,

She’s gonna be like Shirley Valentine,

She must have known — it was meant to be,

She must have known — it was meant to be;

She must have known,

Now she’s heading for the sunshine,

She’s gonna be like Shirley Valentine

She must have known.

Перевод песни

Час гри: 3:29

Вона, мабуть, знала з моменту, коли побачила його,

Від погляду в його очах і від того, як він посміхався,

Вона, мабуть, мріяла лежати поруч із ним,

Його руки на її тілі, його шепіт кохання;

Немає нічого такого, чого око не бачить,

Немає нічого, чого б серце не відчувало,

Немає нічого, що любов не може зцілити, що б не чекало,

Це призначається бути, це призначається бути;

Мабуть, вона відчула хвилювання пристрасті,

Її так довго не вистачало з чоловіком у її житті,

Але тепер нарешті є хтось поруч із нею,

Хтось керувати нею, кого кохати;

Немає нічого такого, чого око не бачить,

Немає нічого, чого б серце не відчувало,

Немає нічого, що любов не може зцілити, що б не чекало,

Це призначено бути;

О, прийде час, коли ми будемо жити мрією,

Це той дивовижний момент для того, щоб стати тим, у що ми віримо;

Немає нічого такого, чого око не бачить,

Немає нічого, чого б серце не відчувало,

Немає нічого, що любов не може зцілити, що б не чекало,

Рано чи пізно, це має бути, це повинно бути, це повинно бути,

Вона, мабуть, знала — це передбачалося —

Вона, мабуть, знала — це передбачалося —

Вона, мабуть, знала — це передбачалося —

Вона, мабуть, знала;

Тепер вона прямує до сонця,

Вона буде як Ширлі Валентайн,

Вона, мабуть, знала — це передбачалося —

Вона, мабуть, знала — так саме було ;

Вона напевно знала,

Тепер вона прямує до сонця,

Вона буде як Ширлі Валентайн

Вона напевно знала.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди