
Нижче наведено текст пісні Two Birds Stoned At Once , виконавця - Chiodos з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Chiodos
So, here I am again
Both of my eyes so, open wide and gleaming
Blank stares, with races running only an inch behind
Sit back and watch the pavement get closer as it aims for your face
As it aims for your face
So step back, let me take over
Step back, let me take over
Can you hear the silhouettes?
The slim and dark figures
Rising like giants out of the shadows
They’re crawling out
They’re crawling out of our skin
Here I am again
We build ourselves, where monsters used to hide
So step back, let me take over
So step back, let me take over
And we’re all whores, some of us just get paid
Oh, how we celebrate the mediocrity
My feelings crawl the walls
They crawl the walls, and finally fall
They finally fall
Like empires and old loves
(So step back, let me take over.)
Oh, how we celebrate the mediocrity
(So step back, let me take over.)
Oh, how we celebrate the mediocrity
(So step back, let me take over.)
Oh, how we celebrate the mediocrity
(So step back, let me take over.)
Отже, ось я знову
Обидва мої очі такі, широко відкриті й блискучі
Бланк дивиться, а гонки йдуть лише на дюйм позаду
Сядьте і подивіться, як тротуар наближається, це націлений на ваше обличчя
Як це націлений на ваше обличчя
Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе
Відступи, дозволь мені взяти на себе
Ви чуєте силуети?
Стрункі і темні фігури
Піднімаються, як гіганти з тіні
Вони виповзають
Вони виповзають з нашої шкіри
Ось я знову
Ми будуємо себе там, де раніше ховалися монстри
Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе
Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе
І всі ми повії, декому з нас просто платять
Ох, як ми святкуємо посередність
Мої почуття повзають по стінах
Вони повзають по стінах і, нарешті, падають
Вони нарешті падають
Як імперії та старі кохання
(Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе.)
Ох, як ми святкуємо посередність
(Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе.)
Ох, як ми святкуємо посередність
(Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе.)
Ох, як ми святкуємо посередність
(Тож відступіть, дозвольте мені взяти на себе.)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди